ukr.vitalinguist · слово/ · н

невідомий
українська лема · 11 відповідник(ів)

Поверхневі форми: невідоме, невідомий

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (10)

unfamiliarB2adjectiveneutral— not known2 sourcesballa, e2u
not known to you
unfamiliarB2adjectiveneutral— be unfamiliar with sth2 sourcesballa, e2u
to not have any knowledge or experience of something
unknownC2adjectiveneutral— an unknown quantity2 sourcesballa, e2u
someone or something that you do not know and so you cannot be certain about
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownC2adjectiveneutral— an unknown quantity2 sourcesballa, e2u
someone or something that you do not know and so you cannot be certain about
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownB1adjectiveneutral— not known2 sourcesballa, e2u
not known
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownB1adjectiveneutral— not known2 sourcesballa, e2u
not known
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownB1adjectiveneutral— not famous2 sourcesballa, e2u
not famous
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownB1adjectiveneutral— not famous2 sourcesballa, e2u
not famous
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownC1nounneutral— the unknown2 sourcesballa, e2u
things that you have not experienced and know nothing about
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
unknownC1nounneutral— the unknown2 sourcesballa, e2u
things that you have not experienced and know nothing about
невідомий зробив близько п'яти пострілів.
↳ ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

tentative (1)

fameB2nounneutral1 sourcesballa
when you are known by many people because of your achievements, skills, etc.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Not known, unidentified, or of unidentified identity (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: unknown · ru: неизвестный · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 33:31
EN: Strength unknown.
UK: Їх сили невідомі.
RU: Их силы неизвестны.
unrated tt4574334 S02E08 @ 26:45
EN: It's a monster from an unknown dimension.
UK: Монстр із невідомого виміру.
RU: Это монстр из неизвестного измерения.
unrated tt4574334 S04E05 @ 25:37
EN: Well, I'll just write, uh, "Here Lies Unknown Hero Agent Man."
UK: Я напишу: «Тут лежить Невідомий Геройський Агент.
RU: Ну, я просто напишу: «Здесь покоится неизвестный агент-герой,
unrated tt4574334 S04E05 @ 26:02
EN: Unknown Hero Agent Man,
UK: -Що? -Невідомого Геройського Агента.
RU: Неизвестный Агент-Герой перед смертью дал мне эту ручку.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Not known; whose identity or nature is not known (0) 0 книжкових джерел

en: unknown · ru: неизвестный · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.637
EN: Harry went on.
UK: Гаррі насупився. — Ти завжди квапишся всіх затаврувати. — То так чи ні? — Ну... нехай і так, то й що? — Отже, ти вирішив випробувати невідоме, написане від руки закляття й побачити, що буде? — Яке це має значення, що воно написане від руки?
literary rowling/Half_Blood cos=0.627
EN: Slughorn gazed into space for a moment or two: He seemed to be thinking over Harry's words.
UK: Гаррі насупився. — Ти завжди квапишся всіх затаврувати. — То так чи ні? — Ну... нехай і так, то й що? — Отже, ти вирішив випробувати невідоме, написане від руки закляття й побачити, що буде? — Яке це має значення, що воно написане від руки?
literary rowling/Phoenix cos=0.609
EN: Harry inclined his head awkwardly at each of them as they were introduced.
UK: Гаррі на мить пригадалось, як він сам злякано стояв отам, чекаючи невідомого випробування, що мало визначити, в якому гуртожитку він опиниться.
literary rowling/Phoenix cos=0.604
EN: He also wondered why so many of them were there. 'A surprising number of people volunteered to come and get you,' said Lupin, as though he had read Harry's mind; the corners of his mouth twitched slightly. 'Yeah, well, the more the better,'
UK: Гаррі на мить пригадалось, як він сам злякано стояв отам, чекаючи невідомого випробування, що мало визначити, в якому гуртожитку він опиниться.
literary rowling/Phoenix cos=0.587
EN: I suppose it varies, just as it does with wizards?' 'Er - yeah,' said Harry. 'Look -' he turned back to Lupin, 'what's going on, I haven't heard anything from anyone, what's Vol-?' Several of the witches and wizards made odd hissing noises;
UK: Гаррі на мить пригадалось, як він сам злякано стояв отам, чекаючи невідомого випробування, що мало визначити, в якому гуртожитку він опиниться.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.