Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - You have a morbid sense of fun. - That's probably true.
UK: -У тебе нездорове почуття гумору. -Мабуть, так.
RU: Обаяшка, как и твой отец. Только смотри, чтобы меня не уволили.
EN: "We got you some Dustin-approved junk food and that six-pack you requested."
UK: Ми принесли нездорову їжу, схвалену Дастіном, і пиво.
RU: Мы принесли тебе хавчик и пивас, который ты просил.
EN: That's a surprise. I'd been told you're unwell.
UK: Який сюрприз. Мені казали, що ти нездорова.
RU: Что за новости? Мне сказали, тебе нездоровится.
EN: Aren't they?
UK: Справді? Я люблю нездорову їжу.
RU: Согласен.
EN: I love junk food.
UK: Справді? Я люблю нездорову їжу.
RU: Обожаю вредную еду.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.