ukr.vitalinguist · слово/ · н

ніч
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: ночами

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

burn the midnight oilC2verbneutral— burn the midnight oil1 sourcese2u
to work late into the night
read between the linesC2verbneutral— read between the lines1 sourcese2u
If you read between the lines, you understand what someone really means, or what is really happening in a situation.
burn the midnight oilC2nounneutral— burn the midnight oil1 sourcese2u
to work late into the night

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

3 попереднє (9 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Period of darkness from sunset to sunrise (7) одне джерело — попереднє

en: night · ru: ночь · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 14:08
EN: ...marching every Friday night, 12 miles, full pack in the pitch dark?
UK: Чому тільки наша рота кожну п'ятницю марширує 20 км серед ночі?
RU: Почему только наша рота каждую пятницу марширует 20 км среди ночи?
unrated tt0185906 S01E03 @ 7:51
EN: "Remember, boys, give me three days and three nights of hard fighting...
UK: «Пам'ятайте, хлопці, мені потрібні три дні і три ночі жорсткої сутички ...
RU: "Помните, парни, мне нужны три дня и три ночи жесткой схватки...
unrated tt0185906 S01E03 @ 33:16
EN: - The rest pulled out last night. - I knew that town was too easy.
UK: - Останні вийшли минулої ночі. - Ми зайняли місто дуже легко.
RU: - Последние вышли прошлой ночью. - Мы заняли город слишком легко.
unrated tt0185906 S01E03 @ 57:14
EN: - Be quiet. - "The Night of the Bayonet."
UK: - Тихо. - «Ніч з Багнетом».
RU: - Тихо. - "Ночь со Штыком."
unrated tt0185906 S01E03 @ 57:17
EN: The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told
UK: Тієї ночі холод був і морок
RU: Той ночью холод был и мрак

The moment or time when darkness falls (1) одне джерело — попереднє

en: nightfall · ru: наступление ночи · впевненість: medium

unrated tt0185906 S01E01 @ 56:23
EN: When it's time for you to know, we'll let you know.
UK: - Кидок буде цієї ночі? - Ми повідомимо, коли прийде час.
RU: - Бросок будет этой ночью? - Мы сообщим, когда придет время.

Greeting or farewell expression said at evening or bedtime (1) одне джерело — попереднє

en: good night · ru: спокойной ночи · впевненість: medium

unrated tt0185906 S01E02 @ 45:25
EN: - Night, sir. - Good night.
UK: - Доброї ночі, сер. - Доброї ночі.
RU: СПОКОЙНОЙ НОЧИ, СЭР

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

The period of darkness during the 24-hour day when the sun is below the horizon (2) 2 книжкових джерел

en: night · ru: ночь · впевненість: high

literary tolkien/Two_Towers cos=0.661
EN: The westering sun was caught into clouds, and night came swiftly.
UK: Настала погожа ніч, визирнули зорі та місяць, і гобітам здалося, що чим далі вони заходять, то духмяніше пахне повітря.
literary rowling/Phoenix cos=0.651
EN: The door creaked open. 'Get in quick, Harry,' Lupin whispered, 'but don't go far inside and don't touch anything.' Harry stepped over the threshold into the almost total darkness of the hall.
UK: Гаррі подумав, чи не про нього вони часом базікали, але потім вирішив, що помаленьку стає вже параноїком. — Салют, — привітався він, а тоді підійшов до своєї валізи і відкрив її. — Здоров, Гаррі, — озвався Дін, вдягаючи піжаму в кольорах ко

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.