ukr.vitalinguist · слово/ · н

нікуди
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: нікуди

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

nowhereB2adverbneutral— in the middle of nowhere2 sourcesballa, e2u
a long way from places where people live
Можливо тому, що їй нікуди було більше йти,
↳ Maybe it was because she had nowhere else to go,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
nowhereB2adverbneutral— from/out of nowhere2 sourcesballa, e2u
If someone or something appears out of nowhere, it appears suddenly or unexpectedly.
Можливо тому, що їй нікуди було більше йти,
↳ Maybe it was because she had nowhere else to go,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
nowhereB1adverbneutral— not anywhere2 sourcesballa, e2u
not anywhere
Можливо тому, що їй нікуди було більше йти,
↳ Maybe it was because she had nowhere else to go,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
nowhereC1adverbneutral— nowhere near2 sourcesballa, e2u
not close in distance, time, amount or quality
Можливо тому, що їй нікуди було більше йти,
↳ Maybe it was because she had nowhere else to go,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
nowhereC2adverbneutral— get you nowhere2 sourcesballa, e2u
If something gets you nowhere, it does not help you to succeed.
Можливо тому, що їй нікуди було більше йти,
↳ Maybe it was because she had nowhere else to go,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

undefined or inaccessible location; the absence of a destination (6) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: nowhere, anywhere (in negated contexts) · ru: никуда, в никуда · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 100:53
EN: - Get out of here! - We're not going anywhere.
UK: - Тікайте звідси! - Нікуди ми не підемо.
RU: - Дети, бегите отсюда! Прячьтесь! - Никуда мы не пойдём!
unrated tt0411008 S01E01 @ 7:21
EN: - Stay with her. - Dude, I'm not going anywhere.
UK: - Залишайся з нею. - Чувак, я нікуди не піду.
RU: Мужик, да я никуда и не собираюсь.
unrated tt0411008 S02E06 @ 6:15
EN: Don't go anywhere.
UK: Не йди нікуди.
RU: Никуда не уходи.
unrated tt0944947 S01E01 @ 47:29
EN: "You are not taking my husband anywhere.
UK: "Ти не забереш нікуди мого чоловіка."
RU: А Я ЕМУ СКАЖУ: «ПОСАУШАЙ, ТОЛСТЯК, НИКУДА ТЫ МОЕГО МУЖА НЕ ЗАБЕРЕШЬ!
unrated tt0944947 S04E03 @ 47:08
EN: - And the mutineers stayed? - They're not going anywhere.
UK: - Бунтівники лишились? - Вони нікуди не підуть.
RU: — А мятежники остались? — Эти никуда не пойдут.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to nowhere; to no place (0) 0 книжкових джерел

en: nowhere · ru: никуда · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: Five points from Gryffindor!' 'But Professor - he's gone and landed himself in detention again - 'What's this, Potter?' said Professor McGonagall sharply, rounding on Harry. 'Detention?
UK: Він притулився до рами й поглядав на нього з великою цікавістю. — Нікуди я не тікаю, — буркнув Гаррі, все ще тягнучи валізу. — Мені здавалося, — сказав Фінеас Ніґелус, погладжуючи свою гостру борідку, — що до ґрифіндорського гуртожитку потр
literary rowling/Goblet cos=0.675
EN: Harry could have told Hagrid it was best not to answer; he stood there in the shadows gritting his teeth, hoping against hope he wouldn't—but it was no good. “Another half-giant, o' course!” said Hagrid. “'Ow dare you!” shrieked Madame Maxi
UK: Переляканий Крум підійшов і присів біля містера Кравча. — Не дай йому нікуди піти, — промовив Гаррі, визволяючись із чіпких рук містера Кравча. — Я повернуся з Дамблдором. — Тільки спішити, добро? — гукнув услід йому Крум, коли Гаррі вибіг
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.655
UK: Він перехилився через підвіконня і побачив чотирьох людей в однаковому вбранні, що стояли на кам’яній доріжці й, примруживши очі, дивилися на нього. — Це ви містер Ааа? — гукнули вони. — Так, я. — Нас послав до вас містер Ттт! — крикнув кап
RU: Он глядел на своих товарищей и ждал: сейчас запрыгают, закричат…
literary rowling/Hallows cos=0.652
EN: Cattermole!” Harry whirled around, throwing off the Invisibility Cloak: down below, the dementors had moved out of their corners: they were gliding toward the woman chained to the chair: Whether because the Patronus had vanished or because
UK: Обурення її сягло апогею, вона на мить навіть утратила дар мови, і Рон миттю скористався з паузи. — Я захотів повернутись тієї ж миті, як роз'явився, але нарвався на банду хапунів, Герміоно, й нікуди вже не міг піти! — Банду кого? — перепит
literary rowling/Hallows cos=0.612
EN: You can see how good it would be for business; that he was studying and duplicating the qualities of the Elder Wand!” “Yes, I can see that,” said Harry.
UK: Джіні безпомічно глянула на Гаррі, Рона й Герміону. — З ними все буде добре, — сказав Гаррі, хоч і розумів, що це тільки порожні слова. — Джіні, ми зараз повернемось, ти, головне, нікуди не лізь, бережи себе…

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.