literary king_stephen/Shining cos=0.764
UK: Вічно думаєш тільки про одне: як би зіпхнути мене все нижче.
RU: Ты что-то замышлял против меня!
literary rowling/Goblet cos=0.741
EN: Harry reached the castle, slipped in through the front doors, and began to climb the marble stairs; he was very out of breath, but he didn't dare slow down...
UK: Філч зупинився трохи нижче від Гаррі й обернувся.
literary rowling/Hallows cos=0.721
EN: He held out a slightly trembling hand, and in a dreadful blast of realization Harry knew that the goblins of Gringotts were aware that Bellatrix’s wand had been stolen. “Act now, act now,” whispered Griphook in Harry’s ear, “the Imperious C
UK: Гаррі нахилився до нього, а Снейп схопив його за мантію і підтяг нижче до себе.
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: But before he could think, the portraits on the surrounding walls broke into a storm of protest. 'Insubordination, sir!' roared a corpulent, red-nosed wizard, brandishing his fists. 'Dereliction of duty!' 'We are honour-bound to give servic
UK: Чув, як кількома поверхами нижче бігали й кричали люди. — Вертайтеся на обід, Поттере! — крикнула Амбридж, витягла чарівну паличку й кинулася з кабінету.
literary king_stephen/Shining cos=0.627
UK: Нижче хтось приписав, сильно натискаючи на кулькову ручку: «Вони забрали з собою його яйця».
RU: У ног россыпью битого стекла лежал их приемник. – Венди? – неуверенно спросил он. – Венди?