ukr.vitalinguist · слово/ · п

палац
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: палац

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

palaceB1nounneutral2 sourcesballa, e2u
a very large building where a king, queen or president lives

tentative (1)

mansionC1nounneutral1 sourcesballa
a very large expensive house

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

A grand building, especially the official residence of a monarch (1) одне джерело — попереднє

en: palace · ru: дворец · впевненість: high

unrated tt4786824 S01E03 @ 42:33
EN: Buckingham Palace can still be where official business is done,
UK: ні переїзд до Букінгемського палацу.
RU: ни переезд в Букингемский дворец.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A large, grand building, typically a royal residence or seat of power (2) 2 книжкових джерел

en: palace · ru: дворец · впевненість: high

literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.664
EN: And I thought of ordering that the awful hook outside the palace gate be taken down at once, amidst great rejoicing.
UK: Аго-о-ов! – вигукнув я серед руїн палацу.
literary tolkien/Hobbit cos=0.579
EN: Not in a thousand years should I forget the ways of this palace.” Then he hailed the others, and they gathered together, and hold­ ing their torches above their heads they passed through the gaping doors, not without many a backward glance
UK: Тут усі зупинилися, бо чарівник із Більбо не хотіли входити в ліс, хоч як король запрошував їх погостювати в його палаці.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.