ukr.vitalinguist · слово/ · п

підстава
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: підстава

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

the pressB2nounendorsed— the press2 sourcesballa, e2u, modern
newspapers and magazines, or the people who write them

tentative (3)

warrantyendorsed1 sourcesballa, modern
fondB2adjectiveendorsed— happy1 sourcesballa, modern
expressing or causing happy feelings
fondB1adjectiveendorsed— be fond of sb/sth1 sourcesballa, modern
to like someone or something

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 12 випадків у нашому корпусі (unrated×12)

unrated tt2575988 S01E03 @ 6:16
EN: Do you mind just sending them the form so they know you're here legally?
UK: Ти не заперечуєш, зараз відправити їх, щоб вони знали, що ти тут на законних підставах?
RU: Ты не против послать им форму, чтобы они знали, что ты тут законно?
unrated tt3032476 S01E04 @ 15:41
EN: You gave them probable cause out the wazoo.
UK: Ти дав їм усі підстави себе посадити.
RU: Ты дал им дохрена поводов подозревать тебя.
unrated tt3032476 S01E05 @ 22:52
EN: I wasn't incoherent.
UK: Без підстав.
RU: Я не был невменяемым.
unrated tt3032476 S01E07 @ 6:22
EN: How could you not recognize the mind games, the scams, the...
UK: Ти не розумієш? Це ж підстава, провокація.
RU: Как ты могла не признать Игры разума, мошенников, в...
unrated tt3032476 S01E08 @ 23:45
EN: you have no good-faith basis to threaten any litigation.
UK: У вас немає підстав, аби погрожувати мені судом.
RU: у вас нет достаточных оснований, чтобы угрожать мне судом.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

grounds, reason, or foundation for action, emotion, or judgment (0) 0 книжкових джерел

en: ground, reason, basis · ru: основание · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.746
EN: He had hurried straight towards row number ninety-seven, turned left and run along it: it had probably been then that he had spoken aloud: just a bit further: for he felt his conscious self struggling to wake: and before he had reached the
UK: Бачив, що Дамблдор сумний і втомлений. — Так, — проказав Гаррі. — Мене це дивувало. — Розумієш, — провадив далі Дамблдор, — я вважав, що незабаром Волдеморт спробує проникнути в твій мозок, щоб керувати твоїми думками, і я не хотів, щоб він
literary rowling/Phoenix cos=0.714
EN: He also suspected that part of his mind - the part that often spoke in Hermione's voice - now felt guilty on the occasions it strayed down that corridor ending in the black door, and sought to wake him before he could reach the journeys end
UK: Бачив, що Дамблдор сумний і втомлений. — Так, — проказав Гаррі. — Мене це дивувало. — Розумієш, — провадив далі Дамблдор, — я вважав, що незабаром Волдеморт спробує проникнути в твій мозок, щоб керувати твоїми думками, і я не хотів, щоб він
literary rowling/Phoenix cos=0.662
EN: Though Sirius seemed satisfied with this story, it made Harry uneasy.
UK: А Снейп був малим диваком, що по самі вуха захопився темними мистецтвами, тоді як Джеймс... хоч би яким він тобі здавався, Гаррі... завжди ненавидів темні мистецтва. — Так, — погодився Гаррі, — але ж він напав на Снейпа без жодних на те під
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: Harry stepped inside, wondering what on earth this was about.
UK: Видно було, що кицька збирається доповісти про нього своєму хазяїнові, хоч Гаррі не бачив для цього ніяких підстав, адже він мав повнісіньке право йти в суботу до соварні.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.624
EN: If Minas Tirith falls, it will go ill with Saruman.' 'It is a pity that our friends lie in between,' said Gimli. 'If no land divided Isengard and Mordor, then they could fight while we watched and waited.' 'The victor would emerge stronger
UK: Ти маєш союзників, навіть якщо не здогадуєшся про їхнє існування. — Та і для смутку є підстави, — відказав Теоден. — Адже хоч би на чий бік стала воєнна фортуна, все одно зі Середзем'я врешті-решт зникне багато гарного та дивовижного, хіба

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.