literary rowling/Phoenix cos=0.646
EN: Stand fast and fight!' yelled Sir Cadogan in a muffled voice from behind his visor, but Harry merely walked on and when Sir Cadogan attempted to follow him by running into a neighbouring picture, he was rebuffed by its inhabitant, a large a
UK: Гаррі роззирнувся за мадам Гуч, але та й досі шпетила Креба за його підступний удар бладжером. — А може, — позадкував, регочучи, Мелфой, — ти ще пам'ятаєш, як смерділа хата твоєї старої, Поттер, і візлівський свинюшник тобі, тіпа, про неї н
literary rowling/Phoenix cos=0.573
EN: She was busy putting copies of battered leather-bound books on each of the spindly little tables with which her room was littered when Harry entered the room, but the light cast by the lamps covered by scarves and the low-burning, sickly-sc
UK: Гаррі роззирнувся за мадам Гуч, але та й досі шпетила Креба за його підступний удар бладжером. — А може, — позадкував, регочучи, Мелфой, — ти ще пам'ятаєш, як смерділа хата твоєї старої, Поттер, і візлівський свинюшник тобі, тіпа, про неї н
literary tolkien/Silmarillion cos=0.571
UK: Тоді нарешті Меліан озвалась і мовила до Тінґола: — О Королю, підступний твій задум.
RU: ГАЛАТИЛИОН - Б елое Древо Тириона, подобие Тельпериона, сотворенное Й аванной для вани аров и нолдоро в . - · -.. .: --OJ'�- - �� �:.,.-. .i iW'� ��J. .i- -- --· ··� · "; ГАЛДОР - прозванный Высоким , сы н Хадор а Лориндоilа , после него вл
literary tolkien/Silmarillion cos=0.556
UK: Та задум його визрівав поволі й ніколи не здійснився остаточно; бо попервах люди (кажуть) були нечисельними, й, узявши це до уваги та остерігаючись зрослої сили і єдності в лавах елдарів, Морґот повернувся в Анґбанд, залишивши замість себе
RU: Но когда всепожирающий вал обрушился на зем лю и настал час гибели Нуменора, казалось , что ко рабли Элендила сейчас перевернутся ; и воистину , он счел бы куда меньшим несчастьем погибнуть , ибо ни какая смертная боль не м огла быть ужа
literary rowling/Phoenix cos=0.54
EN: A thin woman, heavily draped in shawls and glittering with strings of beads, she always reminded Harry of some kind of insect, with her glasses hugely magnifying her eyes.
UK: Гаррі роззирнувся за мадам Гуч, але та й досі шпетила Креба за його підступний удар бладжером. — А може, — позадкував, регочучи, Мелфой, — ти ще пам'ятаєш, як смерділа хата твоєї старої, Поттер, і візлівський свинюшник тобі, тіпа, про неї н