literary rowling/Phoenix cos=0.668
EN: Harry shifted uncomfortably in his chair. 'You did listen to what I said about a load of it being luck, didn't you?' 'Yes, Harry,' said Hermione gently, 'but all the same, there's no point pretending that you're not good at Defence Against
UK: Місіс Візлі спочатку вагалася — Гаррі знав, що їй важко було вибрати між неприязню до Манданґуса і небажанням подорожувати без чарів, та врештірешт холод надворі й благання дітей перемогли, і вона без зайвих нарікань всілася на задньому сид
literary rowling/Phoenix cos=0.599
EN: Hermione shook her head exasperatedly and, ignoring Ron, who was continuing to watch her, said to Harry, 'Well, what do you think?
UK: Місіс Візлі спочатку вагалася — Гаррі знав, що їй важко було вибрати між неприязню до Манданґуса і небажанням подорожувати без чарів, та врештірешт холод надворі й благання дітей перемогли, і вона без зайвих нарікань всілася на задньому сид
literary rowling/Phoenix cos=0.595
EN: It doesn't seem fair if we don't offer the chance to other people.' Harry considered this for a moment, then said, 'Yeah, but I doubt anyone except you two would want to be taught by me.
UK: Місіс Візлі спочатку вагалася — Гаррі знав, що їй важко було вибрати між неприязню до Манданґуса і небажанням подорожувати без чарів, та врештірешт холод надворі й благання дітей перемогли, і вона без зайвих нарікань всілася на задньому сид
literary rowling/Phoenix cos=0.549
EN: What did Vicky say?' 'Ho ho,' said Hermione in a bored voice. 'He said Harry knew how to do stuff even he didn't, and he was in the final year at Durmstrang.' Ron was looking at Hermione suspiciously. 'You're not still in contact with him,
UK: Місіс Візлі спочатку вагалася — Гаррі знав, що їй важко було вибрати між неприязню до Манданґуса і небажанням подорожувати без чарів, та врештірешт холод надворі й благання дітей перемогли, і вона без зайвих нарікань всілася на задньому сид
literary rowling/Phoenix cos=0.525
EN: Will you teach us?' 'Just you and Ron, yeah?' 'Well,' said Hermione, looking a mite anxious again. 'Well: now, don't fly off the handle again, Harry, please: but I really think you ought to teach anyone who wants to learn.
UK: Місіс Візлі спочатку вагалася — Гаррі знав, що їй важко було вибрати між неприязню до Манданґуса і небажанням подорожувати без чарів, та врештірешт холод надворі й благання дітей перемогли, і вона без зайвих нарікань всілася на задньому сид