ukr.vitalinguist · слово/ · п

помітити
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: помітити

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

perceiveC1verbneutral— think1 sourcesballa
to think of something or someone in a particular way
perceiveC2verbneutral— notice1 sourcesballa
to notice something that is not easy to notice

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to perceive or become aware of something through observation (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: notice, spot, observe · ru: заметить · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 73:50
EN: If you haven't noticed, we're not doing so hot either.
UK: Якщо ти не помітила, наші справи теж не найкращі.
RU: Если ты не заметила, мам, у нас положение - тоже не ахти.
unrated tt0773262 S01E02 @ 19:24
EN: Juan Pierre flagged this one and called me.
UK: Сховав на видному місці. Хуан П'єр помітив і подзвонив мені.
RU: Хуан Пьер заметил этот фургон и позвонил мне.
unrated tt0773262 S01E04 @ 13:39
EN: We can't help but notice your dog, uh, cries... a lot.
UK: Важко не помітити, що ваш пес постійно скавчить.
RU: Мы не могли не заметить, что ваш песик... много лает.
unrated tt0773262 S01E04 @ 19:24
EN: to spot suspicious activity.
UK: Не всі вони здатні помітити щось підозріле.
RU: ..заметить что-то подозрительное.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

become aware of through observation or perception (0) 0 книжкових джерел

en: notice · ru: заметить · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.786
EN: Harry, what happened?
UK: Гаррі краєм ока помітив, що Скрімджер нишком за ним стежить, тому прикинувся, ніби його дуже зацікавив ще один гномик, який вистромив голову з-під замерзлого рододендрона. — І що ж тобі, Гаррі, сказав Дамблдор? — Вибачте, але це має залишат
literary rowling/Phoenix cos=0.775
EN: It's the people who fought against You-Know-Who last time.' 'Who's in it?' said Harry, coming to a halt with his hands in his pockets. 'Quite a few people -' 'We've met about twenty of them,' said Ron, 'but we think there are more.' Harry g
UK: Вони помітили Гаррі й одразу збилися щільніше докупи, ніби боялися, що він нападе на тих, хто відстав. — Нам і справді варто з ними всіма потоваришувати, — саркастично зауважив Гаррі.
literary rowling/Hallows cos=0.721
EN: Voldemort started to move around the room: Harry lost sight of him for seconds as he prowled, speaking in that same measured voice, while the pain and fury mounted in Harry. “I have thought long and hard, Severus... do you know why I have c
UK: Рон і Герміона глянули на неї з таким благоговінням, якого Гаррі не міг не помітити навіть у своєму задурманеному від неспання стані, і яке йому не сподобалося. — Мені вона не потрібна, — сказав Гаррі. — Що?! — вигукнув уголос Рон. —Ти що,
literary rowling/Phoenix cos=0.717
EN: Maybe they make you feel special - important?' 'No, they don't,' said Harry, his jaw set and his fingers clenched tightly around the handle of his wand.
UK: Але Гаррі раптом щось помітив.
literary rowling/Half_Blood cos=0.714
EN: We've been terrified!" “I'll tell you later," said Harry curtly.
UK: Гаррі краєм ока помітив, що Скрімджер нишком за ним стежить, тому прикинувся, ніби його дуже зацікавив ще один гномик, який вистромив голову з-під замерзлого рододендрона. — І що ж тобі, Гаррі, сказав Дамблдор? — Вибачте, але це має залишат

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.