literary rowling/Half_Blood cos=0.786
EN: Harry, what happened?
UK: Гаррі краєм ока помітив, що Скрімджер нишком за ним стежить, тому прикинувся, ніби його дуже зацікавив ще один гномик, який вистромив голову з-під замерзлого рододендрона. — І що ж тобі, Гаррі, сказав Дамблдор? — Вибачте, але це має залишат
literary rowling/Phoenix cos=0.775
EN: It's the people who fought against You-Know-Who last time.' 'Who's in it?' said Harry, coming to a halt with his hands in his pockets. 'Quite a few people -' 'We've met about twenty of them,' said Ron, 'but we think there are more.' Harry g
UK: Вони помітили Гаррі й одразу збилися щільніше докупи, ніби боялися, що він нападе на тих, хто відстав. — Нам і справді варто з ними всіма потоваришувати, — саркастично зауважив Гаррі.
literary rowling/Hallows cos=0.721
EN: Voldemort started to move around the room: Harry lost sight of him for seconds as he prowled, speaking in that same measured voice, while the pain and fury mounted in Harry. “I have thought long and hard, Severus... do you know why I have c
UK: Рон і Герміона глянули на неї з таким благоговінням, якого Гаррі не міг не помітити навіть у своєму задурманеному від неспання стані, і яке йому не сподобалося. — Мені вона не потрібна, — сказав Гаррі. — Що?! — вигукнув уголос Рон. —Ти що,
literary rowling/Phoenix cos=0.717
EN: Maybe they make you feel special - important?' 'No, they don't,' said Harry, his jaw set and his fingers clenched tightly around the handle of his wand.
UK: Але Гаррі раптом щось помітив.
literary rowling/Half_Blood cos=0.714
EN: We've been terrified!" “I'll tell you later," said Harry curtly.
UK: Гаррі краєм ока помітив, що Скрімджер нишком за ним стежить, тому прикинувся, ніби його дуже зацікавив ще один гномик, який вистромив голову з-під замерзлого рододендрона. — І що ж тобі, Гаррі, сказав Дамблдор? — Вибачте, але це має залишат