ukr.vitalinguist · слово/ · п

поспішати
українська лема · 14 відповідник(ів)

Поверхневі форми: поспішайте, поспішати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (4)

or elseC2adverbabsent— or else2 sourcese2u
used to compare two different things or situations
or elseC2conjunctionabsent— or else2 sourcese2u
used to compare two different things or situations
or elseB2conjunctionabsent— or else2 sourcese2u
used to say what will happen if another thing does not happen
or elseB2adverbabsent— or else2 sourcese2u
used to say what will happen if another thing does not happen

tentative (10)

swiftC2adjectiveneutral1 sourcesballa
happening or moving quickly
dispatchneutral1 sourcesballa
queueB2verbneutral1 sourcesballa
to wait in a line of people, often to buy something
queueB1nounneutral1 sourcesballa
a line of people waiting for something, one behind the other
hasteneutral1 sourcesballa
hurry upB1verbabsent— hurry up1 sourcesballa
to do something more quickly
in other wordsB2determinerabsent— in other words1 sourcese2u
used to introduce an explanation that is simpler than the one given earlier
in other wordsB2prepositionabsent— in other words1 sourcese2u
used to explain what something means in a different way
speak upB2verbabsent— speak up1 sourcesballa
to speak in a louder voice so that people can hear you
speak upB2verbabsent— speak up1 sourcesballa
to speak in a louder voice so that people can hear you

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to move or act with haste; to rush (3) одне джерело — попереднє

en: hurry · ru: спешить · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 57:30
EN: Why is everyone in such a hurry to get back, huh?
UK: Чого це всі поспішають назад?
RU: Чего это все спешат обратно?
unrated tt0185906 S01E03 @ 60:49
EN: Bit of a hurry. But thank you anyway.
UK: ... Трохи поспішаю. Але все одно, велике Вам спасибі.
RU: ...немного спешу. Но всё равно, большое Вам спасибо.
unrated tt0185906 S01E04 @ 4:16
EN: All right, now, lieutenant, nice and easy. We still got a shot.
UK: Так, лейтенанте, не поспішайте. У нас ще є шанс.
RU: Так, лейтенант, не спешите. У нас ещё есть бросок.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to move or act with speed and urgency (0) 0 книжкових джерел

en: hurry · ru: спешить · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.694
EN: Weasley looked stern, “they're all called stuff like Bodrod the Bearded and Urg the Unclean; it wasn't hard.” Fred, George, and Ginny came to sit next to them too, and Harry was having such a good time he felt almost as though he were back
UK: Тепер Гаррі теж почув: хтось, галасуючи, поспішав до лікарні. — Мінерво, це прикро, але все одно... — дуже голосно говорив Корнеліус Фадж. — Ви не мали права приводити його в замок! — закричала професорка Макґонеґел. — Якщо Дамблдор довідає
literary rowling/Phoenix cos=0.693
EN: When Harry's examiner, a plump little witch this time, smiled at him and told him he could leave, Harry gave Hagrid a fleeting thumbs-up before heading back to the castle.
UK: Та коли за Роном зачинилися двері, Гаррі все ще не поспішав пакуватися.
literary rowling/Goblet cos=0.686
EN: Cornelius Fudge is going to be doing it.” They returned to the castle for lunch. “Mum—Bill!” said Ron, looking stunned, as he joined the Gryffindor table. “What're you doing here?” “Come to watch Harry in the last task!” said Mrs.
UK: Тепер Гаррі теж почув: хтось, галасуючи, поспішав до лікарні. — Мінерво, це прикро, але все одно... — дуже голосно говорив Корнеліус Фадж. — Ви не мали права приводити його в замок! — закричала професорка Макґонеґел. — Якщо Дамблдор довідає
literary rowling/Phoenix cos=0.659
EN: Snape had to be here somewhere: this was his memory: And there he was, at a table right behind Harry.
UK: Гаррі наштовхнувся на стіл і перелетів через нього, — так поспішав до наступних дверей. — Колопортус!
literary rowling/Half_Blood cos=0.65
EN: "You could say sorry , " suggested Harry bluntly.
UK: Гаррі, навряд чи він розуміє, чому так сталося, бо він так поспішав калічити собі душу, що не мав часу осмислити й збагнути ні з чим незрівнянну могутність цілісної й незаплямованої душі. — Але ж, пане директоре, — Гаррі докладав геройських

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.