ukr.vitalinguist · слово/ · п

пожежа
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пожежі

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

precautionC1nounneutral1 sourcesballa
something that you do to prevent bad things happening in the future
foamneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (11 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A destructive or burning event caused by combustion (11) підтверджено 8 незалежними джерелами

en: fire · ru: пожар · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 22:00
EN: - We have a report on a fire... - A fire. We're close!
UK: - Надійшов виклик на пожежу... - Пожежа. Ми близько!
RU: - Поступило сообщение о пожаре... - Пожар! Рядом!
unrated tt0317705 @ 22:09
EN: Fire! Yeah!
UK: Пожежа! Ура!
RU: Пожар! Да!
unrated tt0411008 S01E01 @ 12:49
EN: Charlie, we need help with the fire. No one will see it if it isn't big.
UK: Чарлі, нам потрібна допомога з пожежею. Його ніхто не побачить, якщо він не великий.
RU: Нам нужна помощь с костром. Маленький костёр никто не увидит.
unrated tt0411008 S02E07 @ 7:43
EN: It's gonna be dark soon. Gonna get a signal fire started so they can find us.
UK: Скоро стемніє. Отримаю a почалася сигнальна пожежа, щоб вони могли нас знайти.
RU: Мы должны зажечь сигнальный костер, Чтобы они смогли найти нас.
unrated tt0944947 S01E04 @ 19:06
EN: Last night we had a tavern riot, a brothel fire,
UK: За останню ніч у нас були заворушення в таверні, пожежа в борделі,
RU: Прошлой ночью у нас была драка в таверне, пожар в борделе, ...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A destructive fire or blaze, including figurative similes (1) 1 книжкових джерел

en: fire, blaze · ru: пожар · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.649
EN: A light kindled in the sky, a blaze of yellow fire behind dark barriers Pippin cowered back, afraid for a moment, wondering into what dreadful country Gandalf was bearing him.
UK: Наближалася вечірня пора, світло так потьмяніло, що навіть далекозорі вояки на Цитаделі могли мало що роздивитись у полях, окрім хіба що пожеж, яких дедалі більшало, та вогняних потоків, чимраз довших і швидших.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.