literary rowling/Hallows cos=0.739
EN: Harry felt a corrosive hatred toward Ron: Something had broken between them. “Leave the Horcrux,” Harry said.
UK: І тут Гаррі осяяло, звучання прізвища Певерел розбурхало йому пам'ять.
literary rowling/Hallows cos=0.669
EN: No, they had always discussed Harry, Harry’s past, Harry’s future, Harry’s plans... and it seemed to Harry now, despite the fact that his future was so dangerous and so uncertain, that he had missed irreplaceable opportunities when he had f
UK: Це ім'я й прізвище було на палітурці одного з підручників Гаррі, хоч і не з тих, які він уважно читав. — Так, —відповів Додж, хапаючись за питання Гаррі, мов за соломинку. — Найобдарованіший історик магії і давня Албусова приятелька. — Я чу
literary rowling/Goblet cos=0.668
EN: Weasley fondly. “Well, they're okay!” said Ron angrily, looking at Harry's robes. “Why couldn't I have some like that?” “Because... well, I had to get yours secondhand, and there wasn't a lot of choice!” said Mrs.
UK: Вона ходила від одного до другого, намагаючись примусити їх розмовляти між собою, але Гаррі був невблаганний: він заговорить з Роном тільки після того, як Рон визнає, що Гаррі не підкидав свого прізвища в Келих Вогню, і попросить вибачення
literary rowling/Hallows cos=0.653
EN: It’s all right for you two, isn’t it, with your parents safely out of the way—” “My parents are dead!” Harry bellowed. “And mine could be going the same way!” yellow Ron. “Then GO!” roared Harry. “Go back to them, pretend you’ve got over yo
UK: І тут Гаррі осяяло, звучання прізвища Певерел розбурхало йому пам'ять.
literary rowling/Hallows cos=0.64
EN: I see myself holding a pair of thick, woolen socks.” After several minutes’ thought, Harry tore the obituary out of the Prophet, folded it carefully, and tucked it inside the first volume of Practical Defensive Magic and Its Use Against the
UK: Це ім'я й прізвище було на палітурці одного з підручників Гаррі, хоч і не з тих, які він уважно читав. — Так, —відповів Додж, хапаючись за питання Гаррі, мов за соломинку. — Найобдарованіший історик магії і давня Албусова приятелька. — Я чу