ukr.vitalinguist · слово/ · п

пропускати
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пропускати

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

omitC1verbabsent— omit to do sth2 sourcese2u
to not do something
omitC1verbabsent2 sourcese2u
to not include something

tentative (2)

outletC2nounabsent— shop1 sourcesballa
In business, an outlet is a shop that sells one type of product or the products of one company.
outletC2nounabsent— express1 sourcesballa
a way for someone to express an emotion, idea, or ability

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

to fail to notice or catch something; to overlook (1) одне джерело — попереднє

en: miss, overlook · ru: упускать · впевненість: medium

unrated tt0185906 S01E04 @ 5:47
EN: Old Gonorrhea don't miss nothing.
UK: Старий Гонорея нічого не пропускає.
RU: Старая Гонорея ничего не упускает.

to permit someone or something to proceed or move past (1) одне джерело — попереднє

en: let (through), allow (to pass) · ru: пропустить · впевненість: high

unrated tt5180504 S03E08 @ 54:22
EN: Why don't you let the girl and her family go?
UK: Чому ти не пропускаєш дівчинку із сім'єю?
RU: Почему ты не пропустил девочку с семьей?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.