ukr.vitalinguist · слово/ · п

просити
українська лема · 14 відповідник(ів)

Поверхневі форми: просити, прошу

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

pardonA2exclamationcriticized3 sourcesballa, e2u
used to politely ask someone to repeat something they have said because you have not heard it
mercyC2nouncriticized— be at the mercy of sb/sth3 sourcesballa, e2u
to not be able to protect yourself from something or someone that you cannot control
mercyC2nouncriticized— kindness3 sourcesballa, e2u
kindness that makes you forgive someone, usually someone that you have authority over
sueC1verbcriticized2 sourcesballa, e2u
to take legal action against someone and try to get money from them because they have harmed you
petitioncriticized2 sourcesballa, e2u

tentative (9)

inviteA1verbcriticized— social1 sourcesballa
to ask someone to come to a social event or to spend time with you socially
Мене запросили у складі збірної 3 пінг-понгу в Білий дім.
↳ they invited me and the Ping-Pong team to visit the White House.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
inviteC2verbcriticized— reaction1 sourcesballa
to do something that is likely to cause a particular reaction or result, especially a bad one
Мене запросили у складі збірної 3 пінг-понгу в Білий дім.
↳ they invited me and the Ping-Pong team to visit the White House.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
inviteC1verbcriticized— ask officially1 sourcesballa
to formally ask someone to do something
Мене запросили у складі збірної 3 пінг-понгу в Білий дім.
↳ they invited me and the Ping-Pong team to visit the White House.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
forgiveB1verbcriticized— not be angry1 sourcesballa
to decide not to be angry with someone for something they have done, or not to punish them for something they have done
Пробач, що я прошу трохи конкретики, Імс.
↳ Forgive me for wanting a little specificity, Eames.
tt1375666 lipsync qa-high
craveC2verbcriticized1 sourcesballa
to want something very much
humiliatecriticized1 sourcese2u
forgiveB2verbcriticized— forgive me [formal]1 sourcesballa
used before you ask or say something that might seem rude
Пробач, що я прошу трохи конкретики, Імс.
↳ Forgive me for wanting a little specificity, Eames.
tt1375666 lipsync qa-high
make yourself at homeC1verb— make yourself at home1 sourcese2u
to behave in a relaxed way in a place, as if it was your own home
make yourself at homeC1noun— make yourself at home1 sourcese2u
to behave in a relaxed way in a place, as if it was your own home

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

ask for something or ask someone to do something (8) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: ask, request · ru: просить, запрашивать · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 10:30
EN: Mr. Sansweet didn't ask to be saved. He didn't want to be saved.
UK: Містер Сенсвіт не просив, щоб його рятували. Він не прагнув порятунку.
RU: Мистер Сэнсвит не просил, чтобы его спасали. Мистер Сэнсвит не хотел, чтобы его спасали.
unrated tt0317705 @ 21:39
EN: - Nobody asked us. - You need an invitation?
UK: - Нас ніхто не просив. - Тобі потрібне запрошення?
RU: - Никто нас не просил. - А тебе надо приглашение?
unrated tt0317705 @ 44:41
EN: So ask me now, before I again become sane.
UK: Тому проси зараз, доки я не опам'яталася.
RU: Поэтому проси меня сейчас, пока я не пришла в себя.
unrated tt0317705 @ 65:23
EN: Requesting vectors to the initial.
UK: прошу дати мені вектори заходу на посадку.
RU: запрашиваю вектор посадки.
unrated tt0317705 @ 66:52
EN: And now a government plane is requesting permission to land here.
UK: А тепер урядовий літак просить дозволу тут сісти.
RU: А теперь правительственный самолёт запрашивает разрешение на посадку.

ask someone to come to an event or place; extend an invitation (1) одне джерело — попереднє

en: invite, welcome · ru: приглашать · впевненість: medium

unrated tt0382932 @ 35:07
EN: Welcome to hell. Now, recreate the soup.
UK: Ласкаво просимо до аду. А тепер, приготуй той суп знову.
RU: Добро пожаловать в адскую кухню. А теперь свари тот суп.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To ask for something; to request, beg, or plead for (0) 0 книжкових джерел

en: ask · ru: просить · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.708
EN: Forgive me...” “Yeah, of course,” said Harry, but before leaving the room he leaned forward and took the sword of Gryffindor from beside the goblin.
UK: Проте діадему, відколи вона стала його безцінним горо—краксом, він не залишив у скромному дереві… ні, діадема таємно повернулася до свого справжнього дому, і Волдеморт мусив заховати її десь тут… — … того вечора, коли прийшов проситися на р
literary rowling/Goblet cos=0.706
EN: Harry took the right fork with a feeling of increasing unease... but at the same time, he couldn't help thinking.
UK: Гаррі подумав, що Дамблдор просить неможливого.
literary rowling/Half_Blood cos=0.693
EN: "So Merope," said Harry, leaning forward in his chair and star­ing at Dumbledore, "so Merope was . . .
UK: Легенько вдарив по ній паличкою і прошепотів, щоб не почув Невіл, який проходив поруч: “Урочисто присягаю не затівати нічого доброго”. — Які класні, Гаррі! — зрадів Рон, розмахуючи парою новеньких квідичних воротарських рукавиць з Гарріного
literary rowling/Hallows cos=0.689
EN: The barman entered the room. “You bloody fools,” he said gruffly, looking from one to the other of them. “What were you thinking, coming here?” “Thank you,” said Harry. “You can’t thank you enough.
UK: Прошу тебе. — І що я за це від тебе матиму, Северусе? — Від мене… за це? — Снейп приголомшено дивився на Дамблдора, і Гаррі чекав, що він почне протестувати, однак той після довгої паузи сказав: —Усе, що завгодно.
literary rowling/Half_Blood cos=0.683
EN: 1 said Ron thickly, holding out a box of Chocolate Cauldrons. 'No thanks,' said Harry, looking up. 'Malfoy's gone again!' 'Can't have done,' said Ron, stuffing a second Cauldron into his mouth as he slid out of bed to get dressed. 'Come on.
UK: Його голос був легкий і безтурботний, але Гаррі помітив, що він ще на кілька сантиметрів сповз по стіні вниз. — Так, цю ідейку я позичив у них, — зізнався, кривої посміхаючись, Мелфой. — А ідею з отруєнням меду я взяв у тієї бруднокровки Ґр

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.