ukr.vitalinguist · слово/ · п

психічний
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: психічна, психічний

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

sanityabsent2 sourcese2u
psychicabsent2 sourcese2u

tentative (3)

psychicabsent1 sourcesballa
peace of mindC2nounabsent— peace of mind1 sourcese2u
a feeling that you do not need to worry about anything
peace of mindC2nounabsent— peace of mind1 sourcese2u
a feeling that you do not need to worry about anything

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Relating to the mind, mental processes, or psychology (8) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: mental · ru: психический · впевненість: high

unrated tt2085059 S03E05 @ 4:59
EN: Seems like mental health issues.
UK: Схоже, це психічний розлад.
RU: Похоже у него не все нормально с головой.
unrated tt2085059 S03E06 @ 64:25
EN: It's like a mental illness.
UK: Це наче психічний розлад.
RU: Блять.
unrated tt3032476 S01E05 @ 25:20
EN: Any sign whatsoever of mental illness?
UK: Ти помічала хоч якісь ознаки психічного розладу?
RU: любой признак моего психического расстройства?
unrated tt3032476 S01E05 @ 29:19
EN: This is a physical condition, not a mental one.
UK: Це фізична хвороба, а не психічна.
RU: Это физическое расстройство, а не умственное.
unrated tt4786824 S03E10 @ 44:06
EN: Uh, no, ma'am, it's a... it's a mental health issue now.
UK: Ні, мадам, це питання психічного здоров'я.
RU: Нет, мэм, это уже вопрос психического здоровья.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.