Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: or has another panic attack, it could trigger an early labor.
UK: матиме черговий напад паніки, це може спровокувати ранні пологи.
RU: Хорошего не случится.
EN: - Starting early? - I asked Nick to show me the CCTV.
UK: -Ранні пташечки? -Я попросила Ніка показати записи з камер.
RU: Никто не входил, не выходил. В доме были только Джо и ее муж весь вечер.
EN: I entered TCD with an early build of Pied Piper,
UK: Я увійшов на TCD з раннім білдом Pied Piper,
RU: Я вступил в TCDс едва созданным Pied Piper,
EN: So, to that end, what would you say constitutes early modern?
UK: який період зветься раннім сучасним?
RU: что включает в себя раннее новое время?
EN: I apologize for the early start,
UK: Пробачте за ранній підйом,
RU: Простите за ранний подъем,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.