ukr.vitalinguist · слово/ · ш

шаля
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: шаль

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

wrapB1verbneutral— cover1 sourcesballa
to cover or surround something with paper, cloth or other material
wrapB2verbneutral— protect1 sourcesballa
to cover someone with material in order to protect them
wrapB1verbneutral— wrap sth up or wrap up sth1 sourcesballa
to fold paper, cloth, etc. around something to cover it

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt3032476 S02E03 @ 20:34
EN: - Dolly? - A dolly... good.
UK: в'язану шаль.
RU: за оборванную шаль.
unrated tt3032476 S02E03 @ 20:36
EN: See a dolly here?
UK: в'язану шаль.
RU: за оборванную шаль.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.