шановний
українська лема · 2 відповідник(ів)
Поверхневі форми: шановна, шановний
Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
- ✓ значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
- ✓ програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
medium (1)
dear sirB2nounneutral— dear sir2 sourcese2u
a way of beginning a formal letter to a man whose name you do not know
tentative (1)
a way of beginning a formal letter to a woman whose name you do not know
Значення (induced) — тріо-атестації за змістом
1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.
¶ Respectful form of address; showing or expressing respect (3) підтверджено 2 незалежними джерелами
en: dear / respected / esteemed · ru: уважаемый / господин · впевненість: high
EN: "Dear sir or madam:
UK: Шановні співвітчизники,
RU: Уважаемые соотечественники,
EN: Gentlemen, I need the room.
UK: Шановні, звільніть приміщення.
RU: Господа, освободите помещение.
EN: Dear brothers and sisters,
UK: Шановні брати й сестри. Настав час розплющити очі.
RU: Дорогие братья и сёстры,
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
- господин ×4
- дорогой ×4
- лорд ×4
- кто ×3
- отец ×3
- мочь ×3
- уважаемый ×2
- мэм ×2