ukr.vitalinguist · слово/ · с

схил
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: схил

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

slopeB2nounneutral2 sourcesballa, e2u
a surface or piece of land that is high at one end and low at the other
inclineneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (2)

gradeC1verbneutral— level1 sourcesballa
to separate people or things into different levels of quality, size, importance, etc.
gradeB1nounneutral1 sourcesballa
a number or letter that shows how good someone's work or performance is

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0944947 S03E10 @ 30:04
EN: I wish you'd come with us.
UK: Лайно, що лилося з їхніх труб, стікало по Ейгоніському схилу,
RU: Лучше бы вы пошли с нами.
unrated tt4786824 S03E03 @ 19:57
EN: Smoke continues to hamper rescue efforts tonight in the village of Aberfan,
UK: Схил продовжує перешкоджати рятувальним роботам у селі Аберфан,
RU: Идут спасательные работы погребенной под оползнем деревни Аберфан
unrated tt4786824 S03E03 @ 21:31
EN: it has been reported that the north shoulder of tip seven has moved
UK: північний схил сьомого терикону почав рухатися,
RU: Есть сообщение, что северная часть отвала переместилась
unrated tt4786824 S04E09 @ 9:58
EN: a notoriously challenging off-piste slope…
UK: Це відомий схил для фрирайду.
RU: крайне сложном внетрассовом спуске.
unrated tt5180504 S02E07 @ 11:31
EN: all the way down that hill back to Caingorn.
UK: тим схилом до самого Кайнґорна.
RU: Я тогда буквально скатился под гору, до самого Каингорна.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Sloping surface, hillside, or inclined plane (0) 0 книжкових джерел

en: slope · ru: склон · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.652
UK: Марсіанин враз занепокоївся. — Ви кажете, що все де он там? — Звідси видно ракети. — Томас підвів його до схилу і показав униз. — Бачите? — Ні. — Отуди к бісу!
RU: И он повел Гаррета вниз, в подполье, по многочисленным переходам, опять вниз по винтовой лестнице под землю, в катакомбы. — Что вы хотите мне здесь показать? — спросил Гаррет. — Вас, убитого. — Моего двойника? — Да.
literary rowling/Goblet cos=0.645
EN: I was more worried about my wand, wasn't I?” They climbed the steps into the entrance hall and went into the Great Hall for lunch. “Must be nice,” Ron said abruptly, when they had sat down and started serving themselves roast beef and Yorks
UK: Він так само походжав тудисюди, роззираючись на всі боки, а змія повзала навколо Гаррі. — Поттере, бачиш отой будинок на схилі?
literary tolkien/Two_Towers cos=0.641
EN: Gollum had just begun to sneak off on his own, and he was crawling away on all fours through the fern. 'Hi!
UK: Ґолум дуже обережно провадив їх униз схилом, раз у раз ховаючись під перше-ліпше прикриття, що траплялося дорогою: він біг, зігнувшись ледь не до землі, відкритими місцинами, хоча світло було вже таке тьмяне, що навіть гострозорий дикий зві
literary rowling/Goblet cos=0.636
EN: Harry noticed Madame Maxime watching them out other carriage window. “What yeh done ter your hands, Hermione?” said Hagrid, looking concerned.
UK: Він так само походжав тудисюди, роззираючись на всі боки, а змія повзала навколо Гаррі. — Поттере, бачиш отой будинок на схилі?
literary rowling/Phoenix cos=0.619
EN: With a great jangling and clattering a lift descended in front of them; the golden grille slid back and Harry and Mr Weasley stepped into the lift with the rest of the crowd and Harry found himself jammed against the back wall.
UK: Гаррі відчув докори сумління, коли згадав, як багато домашніх завдань чекає його нагорі, але небо було чисте і яскравосинє, а він уже цілий тиждень не сідав на "Вогнеблискавку"... — Та ми ввечері все зробимо, — сказав Рон. коли вони з Гаррі

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.