ukr.vitalinguist · слово/ · с

спасибі
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: спасибі

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (5)

if you likeA2conjunctionneutral— if you like2 sourcese2u
used when you offer someone something
never mindA2adverbneutral— never mind2 sourcese2u
used to tell someone not to worry about something because it is not important
not at allB1adverbneutral— not at all2 sourcese2u
used as a polite reply after someone has thanked you
not at allB2adverbneutral— not at all2 sourcese2u
used to say 'no' or 'not' strongly
never mindA2verbneutral— never mind2 sourcese2u
used to tell someone not to worry about something because it is not important

tentative (1)

no thanksA2adverbneutral— no thanks1 sourcese2u
used to refuse an offer politely

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Expression of gratitude or appreciation (7) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: thank you · ru: спасибо · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 32:51
EN: No. Thank you, sir.
UK: Ні. Спасибі, сер.
RU: Нет. Спасибо, сэр.
unrated tt0185906 S01E03 @ 60:38
EN: Thank you.
UK: Спасибі.
RU: Спасибо.
unrated tt0185906 S01E03 @ 60:46
EN: No. No, thank you. I'm in a hell of a...
UK: Ні. Ні, спасибі. Я ...
RU: Нет. Нет, спасибо. Я чертовски...
unrated tt0185906 S01E03 @ 60:49
EN: Bit of a hurry. But thank you anyway.
UK: ... Трохи поспішаю. Але все одно, велике Вам спасибі.
RU: ...немного спешу. Но всё равно, большое Вам спасибо.
unrated tt0382932 @ 46:54
EN: - Thank you, too. - For what?
UK: -1 тобі теж спасибі. - За що?
RU: За то, что учишься.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.