ukr.vitalinguist · слово/ · с

спілкуватися
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: спілкуватися

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

communicateB1verbneutral— share information3 sourcesballa, e2u
to share information with others by speaking, writing, moving your body or using other signals
communicateB2verbneutral— be understood3 sourcesballa, e2u
to be understood by someone when you tell them about your feelings and thoughts

medium (2)

get in touchB1verbneutral— get in touch2 sourcese2u
to contact someone
get in touchB1verbneutral— get in touch2 sourcese2u
to contact someone

tentative (3)

converselyneutral1 sourcesballa
have to doA2modal verbneutral— have (got) to do sth1 sourcese2u
used when you are telling someone how to do something
have to doA2modal verbneutral— have (got) to do sth1 sourcese2u
to need to do something or be forced to do something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

exchange information or messages through communication (1) одне джерело — попереднє

en: communicate · ru: общаться · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E03 @ 39:05
EN: We discovered that although we couldn't communicate with Ashley,
UK: Виявилося, що хоч ми не можемо спілкуватися з Ешлі,
RU: Хотя мы и не можем общаться с Эшли,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to communicate, converse, or socialize with someone (0) 0 книжкових джерел

en: communicate/socialize · ru: общаться · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: Confused, Yaxley looked from Harry to the punched wizard, while the real Reg Cattermole screamed, “My Wife!
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: Harry could feel fourteen years' hatred of Dudley pounding in his veins - what wouldn't he give to strike now, to jinx Dudley so thoroughly he'd have to crawl home like an insect, struck dumb, sprouting feelers: 'Don't ever talk about that
UK: Та невдовзі, однак, він став суворішим і похмурішим, ніж досі, дедалі менше спілкувався, навіть з Гаррі, і все частіше зачинявся в материній кімнаті разом з Бакбиком. — Твоєї провини в цьому нема! — рішуче заявила Герміона, коли через кільк
literary rowling/Hallows cos=0.67
EN: What’s going on?” Harry saw Yaxley’s head turn, saw an inkling of truth dawn in that brutish face. “Come on!” Harry shouted at Hermione; he seized her hand and they jumped into the fireplace together as Yaxley’s curse sailed over Harry’s he
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі
literary rowling/Hallows cos=0.669
EN: Cattermole. “Reg, I don’t understand—” “Let go, I’m not your husband, you’ve got to go home!” There was a noise in the cubicle behind them; Harry looked around: Yaxley had just appeared. “LET’S GO!” Harry yelled.
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі
literary rowling/Phoenix cos=0.648
EN: He seemed to be trembling. 'I do not blame you, Rookwood,' said Harry in that cold, cruel voice.
UK: З ким ти спілкувався? — Ні з ким... — спробував вивільнитися Гаррі.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.