Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
food such as meat, cheese, fish, or eggs that is necessary for the body to grow and be strong
to include something as part of another thing
coupleB1nounabsent— some1 sourcesballa
coupleB1nounabsent— two people1 sourcesballa
two people who are married or in a romantic or sexual relationship, or two people who are together for a particular purpose
EN: This is United States Army property...
UK: Це власність армії Сполучених Штатів ...
RU: Это собственность армии Соединенных Штатов...
EN: but in the United States of America, where I'm from,
UK: Іраку, але в Сполучених Штатах Америки,
RU: корейцы не жалуют чёрных.
EN: The United States has also witnessed a disruption
UK: У Сполучених Штатах також спостерігаються заворушення.
RU: Соединенные Штаты тоже испытали нарушения
EN: of order and peace.
UK: У Сполучених Штатах також спостерігаються заворушення.
RU: мира и порядка.
EN: who is fortunate enough to be on her travels,
UK: Наш посол у Сполучених Штатах Америки, сер Роджер Макінс.
RU: Наш посол из Соединенных Штатов Америки, сэр Роджер Макинс.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.