ukr.vitalinguist · слово/ · с

стояти
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стояти, стій

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

innneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (2)

be at stakeC2prepositionneutral— be at stake1 sourcese2u
If something is at stake, it is in a situation where it might be lost or damaged.
be at stakeC2nounneutral— be at stake1 sourcese2u
If something is at stake, it is in a situation where it might be lost or damaged.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Be in standing position, remain, or be located at a place (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: stand · ru: стоять · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 11:54
EN: We stand alone.
UK: - Що означає «Куррахі»? - «Ми стоїмо як один»!
RU: - Что означает "Куррахи"? - "Мы стоим как один"!
unrated tt0185906 S01E01 @ 12:02
EN: And what do we do? Stand alone.
UK: - І який наш девіз? - Стояти як один!
RU: - И какой наш девиз? - Стоять как один!
unrated tt0317705 @ 19:27
EN: Do something! Don't just stand there!
UK: Зроби щось! Не стій там!
RU: Сделай что-нибудь! Не стой там!

Imperative command: cease action, movement, or wait (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: stop · ru: стой · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 29:27
EN: Oh, Jesus Christ, Frank. I don't know. Until they tell us to stop.
UK: Та Господи, Френк. Я не знаю. Поки не скажуть: «Стійте».
RU: Да Господи, Фрэнк. Я не знаю. Пока не скажут: "Стойте".
unrated tt0317705 @ 7:41
EN: No, stop! There's a bomb!
UK: Ні, стій! Там бомба!
RU: Стой! На тебе бомба!
unrated tt0317705 @ 7:51
EN: - I'm trying to help! Stop! - Let go of my cape!
UK: - Я хочу допомогти! Стій! - Відпустіть мій плащ!
RU: - Я пытаюсь тебе помочь! Остановись! - Отпусти плащ!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Be in upright position or be located/positioned somewhere (1) 1 книжкових джерел

en: stand · ru: стоять · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.837
UK: Ракета стояла на осонні й не збиралася зникати.
RU: Ракета стояла, залитая солнцем.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Calque warnings

Скільки стоїть кожана→ краще →Скільки коштує шкірянаmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
Трактора стоять→ краще →Трактори стоятьhint · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ⚠ рекомендований варіант сам флагується перевіркою — переглянути
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
Літєйка стоїть→ краще →Ливарня стоїтьmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
стоять→ краще →стойтиhint · впевненість 0.7 · karavansky-2016 ⚠ рекомендований варіант сам флагується перевіркою — переглянути
ru-direct; ru_headword=стоять