literary rowling/Hallows cos=0.599
EN: Then Snape spoke, and Harry’s heart lurched: Snape was inches away from where he crouched, hidden. “... my Lord, their resistance is crumbling—” “—and it is doing so without your help,” said Voldemort in his high, clear voice. “Skilled wiza
UK: Десь удалині вони почули Півза, що ширяв коридорами, виспівуючи переможну пісню, яку сам і склав: — Вдало відтворює масштаб і трагічність подій, ге? — усміхнувся Рон, відчиняючи двері, щоб пропустити поперед себе Гаррі й Герміону Щастя ще п
literary rowling/Half_Blood cos=0.574
EN: Harry pressed his ear still more closely against the keyhole. . . .
UK: Він заточився й зі страшенним сплеском гепнувся на залиту водою підлогу; його чарівна паличка випала з обм’яклої правиці. — Ні... — зойкнув Гаррі.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.573
UK: Тому, коли Фінарфін знову заговорив про розважливість і про час для міркувань, зчинився страшенний галас: — Ні, не спиняй нас!
RU: Мим поднялся и долго смотрел на Турина. - Я слышу тебя , - проговорил он . - Ты гово- " ришь словно rномии влады1< а старод авн их пор , и это изумляет меня .
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.565
EN: But right now Harlan was in poor mood to think of anything but the fact that his documents were heavy in his pocket and his plan heavy on his heart.
UK: Кілька тижнів Купер перебував у страшенному розпачі, йому здавалося, що загинула вся робота, якій він присвятив життя, а може, й сама Вічність.
literary orwell/Burmese_Days cos=0.557
EN: My talks here are a safety-valve; a little Black Mass on the sly, if you understand me.' At this moment there was a desolate wailing noise outside.
UK: А потім за мною ув’язалися ті страшенні істоти.