literary rowling/Half_Blood cos=0.746
EN: "Dunno," said Harry, thinking hard.
UK: Герміона дивилася на Рона; той відводив очі, а тоді вимовив з дивною сумішшю бравади й ніяковості: — О, Гаррі!
literary rowling/Goblet cos=0.712
EN: Harry followed their descent through his Omnioculars, squinting to see where the Snitch was— “They're going to crash!” screamed Hermione next to Harry.
UK: Гаррі бачив, як зблідло обличчя Каркарофа і як на ньому з'явилася суміш страху й люті. — Ти! — вигукнув він, дивлячись на Муді так, ніби не вірив, що бачить його насправді. — Я, — похмуро озвався Муді. — А тобі, Каркароф, краще йти далі, як
literary rowling/Goblet cos=0.642
EN: Weasley. “Krum was feinting!” “It's time-out!” yelled Bagman's voice, “as trained mediwizards hurry onto the field to examine Aidan Lynch!” “He'll be okay, he only got ploughed!” Charlie said reassuringly to Ginny, who was hanging over the
UK: Гаррі бачив, як зблідло обличчя Каркарофа і як на ньому з'явилася суміш страху й люті. — Ти! — вигукнув він, дивлячись на Муді так, ніби не вірив, що бачить його насправді. — Я, — похмуро озвався Муді. — А тобі, Каркароф, краще йти далі, як
literary rowling/Half_Blood cos=0.625
EN: "What was that about?" whispered Ron, reeling in the Extendable Ears.
UK: Герміона дивилася на Рона; той відводив очі, а тоді вимовив з дивною сумішшю бравади й ніяковості: — О, Гаррі!
literary rowling/Half_Blood cos=0.569
EN: He passed so close to Harry, Ron, and Hermione that they felt the cloak flutter around their knees again.
UK: Герміона дивилася на Рона; той відводив очі, а тоді вимовив з дивною сумішшю бравади й ніяковості: — О, Гаррі!