ukr.vitalinguist · слово/ · с

сусідство
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: сусідство

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

vicinityC2nounabsent— in the vicinity (of sth) [formal]2 sourcesballa, e2u
in the area near a place
proximityC2nounabsent2 sourcesballa, e2u
when something is near to something else

tentative (1)

adjacentC2adjectiveabsent1 sourcesballa
If two things are adjacent, they are next to each other.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0773262 S01E04 @ 13:33
EN: Boyfriend of the blonde next door. I've seen you around.
UK: -Ми не знайомі. -Хлопець блондинки по сусідству.
RU: Дружок блондики из соседнего дома. Я вас видела.
unrated tt3032476 S01E03 @ 40:48
EN: He was two doors down from where he lived in a foreclosed house.
UK: Він засів у домі по сусідству зі своїм.
RU: Он сидел в соседнем, конфискованном за долги, доме.
unrated tt4574334 S04E03 @ 40:07
EN: I live next door to where it happened.
UK: Це сталося по сусідству.
RU: Я живу там по соседству.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.