ukr.vitalinguist · слово/ · с

священик
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: священик, священика

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

pluralA2nounneutral1 sourcesballa
a word or form which expresses more than one
priestB1nounneutral1 sourcesballa
someone who performs religious duties and ceremonies
clergyabsent1 sourcesballa
papaneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A person who performs religious duties and ceremonies (4) одне джерело — попереднє

en: priest · ru: священник · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E10 @ 0:22
EN: - Anyone on board? - Two men dressed as priests.
UK: - Хтось на борту? - Двоє чоловіків, одягнені як священики.
RU: - Есть кто-нибудь на борту? - Двое мужчин, одетых как священники.
unrated tt0411008 S02E10 @ 0:25
EN: - Priests? - Drug runners in disguise.
UK: - Священики? - Замасковані торговці наркотиками.
RU: - Священники? - Маскирующиеся наркокурьеры.
unrated tt0411008 S03E05 @ 3:38
EN: My signature does not make you a priest, Eko.
UK: Мій підпис ні зробити тебе священиком, Еко.
RU: Ты никогда не сможешь быть священником.
unrated tt0411008 S03E05 @ 3:41
EN: You could never be a priest.
UK: Ти ніколи не міг би бути священиком.
RU: Ты никогда не сможешь быть священником.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.