ukr.vitalinguist · слово/ · т

такий
українська лема · 11 відповідник(ів)

Поверхневі форми: така, таке, такий

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (3)

as followsB2adverb; preposition— as follows2 sourcese2u
used to introduce a list or description
as followsB2adverb; preposition— as follows2 sourcese2u
used to introduce a list or description
i told you soC2adverbneutral— i told you so2 sourcese2u
used to say that you were right and that someone should have believed you

tentative (8)

priestB1noun1 sourcesballa
someone who performs religious duties and ceremonies
escapeC2verbcriticized— forget1 sourcesballa
If something such as a name escapes you, you cannot remember it.
escapeB1verbcriticized— get away1 sourcesballa
to succeed in getting away from a place where you do not want to be
escapeC2verbcriticized— not notice1 sourcesballa
If something escapes your notice or attention, you do not notice or see it.
escapeB2verbcriticized— avoid1 sourcesballa
to avoid a dangerous or unpleasant situation
escapeC2nouncriticized— a narrow escape1 sourcesballa
If you have a narrow escape, you only just avoid danger.
escapeC1nouncriticized— getting out1 sourcesballa
when someone succeeds in getting out of a place or a dangerous or bad situation
escapeB2nouncriticized— forgetting problems1 sourcesballa
something that helps you to forget about your usual life or problems

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Demonstrative adjective/pronoun: such, of this kind, so (4) одне джерело — попереднє

en: such · ru: такой · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 0:54
EN: Somebody says, "What the hell's the Airborne?"
UK: І я запитав, «А це що за війська такі?» Ніхто про них нічого не знав.
RU: И я спросил, "А это что за войска такие?" Никто о них ничего не знал.
unrated tt0185906 S01E01 @ 6:03
EN: It so happens I rather expected it.
UK: Не зовсім. Таке трапляється, я зовсім не здивована.
RU: Не совсем. Такое случается, я совсем не удивлена.
unrated tt0185906 S01E01 @ 6:06
EN: Well, I can't see how you people can pass up $80,000 for the Cause
UK: Але я не розумію, чому ви відмовляєтеся від 80 000 $ на таку справу.
RU: Но я не понимаю, почему вы отказы- ваетесь от $80 000 на такое дело.
unrated tt0185906 S01E01 @ 6:12
EN: For whose cause?
UK: На таку справу для кого?
RU: На такое дело для кого?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

what is it; asking about the nature or condition (2) 2 книжкових джерел

en: what is this · ru: что это · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.799
EN: "What?" said Harry, startled.
UK: Що він цілився в тебе? — А чого б це Слизорогові труїти Гаррі? — здивувалася Джіні. — Не знаю, — відповів Фред, — але ж багато, мабуть, є таких, що хочуть Гаррі отруїти.
literary rowling/Phoenix cos=0.749
EN: His stomach gave a sickening jolt as he remembered that he had Occlumency the following evening. * Harry spent the whole of the next day dreading what Snape was going to say if he found out how much further into the Department of Mysteries
UK: Гаррі гупнувся потилицею об кам'яну стіну, з очей йому посипалися дрібні іскорки, і якусь мить він був такий запаморочений і очманілий, що ні на що не реагував. — МИ ЙОГО ВПІЙМАЛИ! — загорлав найближчий до Гаррі смертежер. — ТУТ, У БІЧНОМУ

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

Він такий махонький→ краще →Він такий малесенькийmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
Хочеш такі брючки→ краще →Хочеш такі штанціmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
Вона така сладкоїжка→ краще →Вона ласункаmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
при таких умовах→ краще →у таких обставинахmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО