ukr.vitalinguist · слово/ · т

триматися
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: тримайся, триматися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

keep awayB2verbneutral— keep (sb/sth) away2 sourcese2u
to not go somewhere or near something, or to prevent someone from going somewhere or near something

tentative (1)

end upB1verbabsent— end up1 sourcesballa
to finally be in a particular place or situation

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Hold on through hardship or danger; imperative encouragement to persist (emotionally or physically) (7) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: hang in there · ru: держись / держитесь · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 20:16
EN: You hang in there, buddy. We're gonna get you fixed up, all right?
UK: Тримайся, друже. Ми тебе поставимо на ноги, зрозумів мене?
RU: Держись, дружище. Мы тебя поставим на ноги, понял меня?
unrated tt0185906 S01E03 @ 39:21
EN: Tell them to hold.
UK: Скажи їм триматися. Я на розвідку.
RU: Скажи им держаться. Я на разведку.
unrated tt0185906 S01E03 @ 43:33
EN: Get together!
UK: Тримайся!
RU: Держись!
unrated tt0185906 S01E03 @ 52:41
EN: Come on! Hang in there, Blithe.
UK: Давай! Тримайся, Блайт.
RU: Давай! Держись, Блайт.
unrated tt0185906 S01E03 @ 52:52
EN: Hang in there.
UK: Тримайся.
RU: Держись.

Stay away from; keep or maintain physical distance from something hazardous (1) одне джерело — попереднє

en: stay away from · ru: держаться подальше от · впевненість: medium

unrated tt0411008 S01E01 @ 3:31
EN: Stay away from the gas! Stay there!
UK: Тримайся подалі від газу! Залишайся там!
RU: Уйди от горючего! Стой там!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

maintain oneself, hold on, endure, persist (0) 0 книжкових джерел

en: hold on · ru: держаться · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.78
EN: Only the edge of his hat brim remained in view when Harry gave a sudden shout. “Wait!
UK: Гаррі не знав, чого чекає Герміона. — Тримайтеся, — прошепотіла вона. — Тримайтеся… будь—якої секунди…
literary rowling/Hallows cos=0.743
EN: Good-bye, Potter!” And with that;, he vanished completely, leaving behind him nothing but his murky backdrop. “Harry!” Hermione cried. “I know!” Harry shouted.
UK: Гаррі не знав, чого чекає Герміона. — Тримайтеся, — прошепотіла вона. — Тримайтеся… будь—якої секунди…
literary orwell/Burmese_Days cos=0.704
EN: To have to go away before Elizabeth had so much as said how-do-you-do to Verrall!
UK: Раптом Елізабет, яка до цього трималася молодцем, не витримала й розридалася.
literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: Harry was sure of it: They seemed to be coming more quickly now, taking those dragging, rattling breaths he detested, tasting despair in the air, closing in— He raised his wand: He could not, would not suffer the Dementor’s Kiss, whatever h
UK: Гаррі побачив, як Снейп вийшов з Великої зали після іспитів на СОВи із захисту від темних мистецтв, побачив, як він покинув замок і випадково опинився неподалік того місця під березою, де сиділи Джеймс, Сіріус, Люпин і Петіґру Але Гаррі цьо
literary king_stephen/Shining cos=0.676
UK: Денні крутив у руках жовтогарячий читацький квиток Джека й здавався доволі життєрадісним, але Венді подумала, що вид у нього напружений і втомлений, немовби він не виспався й тримався лише за рахунок нервової енергії.
RU: Его тоже испугало состояние Дэнни – пустые глаза, расслабленное лицо… конечно, испугало.

grasp or hold (hands or object) (0) 0 книжкових джерел

en: hold · ru: держаться за · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.78
EN: Only the edge of his hat brim remained in view when Harry gave a sudden shout. “Wait!
UK: Гаррі не знав, чого чекає Герміона. — Тримайтеся, — прошепотіла вона. — Тримайтеся… будь—якої секунди…
literary rowling/Hallows cos=0.743
EN: Good-bye, Potter!” And with that;, he vanished completely, leaving behind him nothing but his murky backdrop. “Harry!” Hermione cried. “I know!” Harry shouted.
UK: Гаррі не знав, чого чекає Герміона. — Тримайтеся, — прошепотіла вона. — Тримайтеся… будь—якої секунди…
literary orwell/Burmese_Days cos=0.704
EN: To have to go away before Elizabeth had so much as said how-do-you-do to Verrall!
UK: Раптом Елізабет, яка до цього трималася молодцем, не витримала й розридалася.
literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: Harry was sure of it: They seemed to be coming more quickly now, taking those dragging, rattling breaths he detested, tasting despair in the air, closing in— He raised his wand: He could not, would not suffer the Dementor’s Kiss, whatever h
UK: Гаррі побачив, як Снейп вийшов з Великої зали після іспитів на СОВи із захисту від темних мистецтв, побачив, як він покинув замок і випадково опинився неподалік того місця під березою, де сиділи Джеймс, Сіріус, Люпин і Петіґру Але Гаррі цьо
literary king_stephen/Shining cos=0.676
UK: Денні крутив у руках жовтогарячий читацький квиток Джека й здавався доволі життєрадісним, але Венді подумала, що вид у нього напружений і втомлений, немовби він не виспався й тримався лише за рахунок нервової енергії.
RU: Его тоже испугало состояние Дэнни – пустые глаза, расслабленное лицо… конечно, испугало.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.