literary king_stephen/Shining cos=0.638
UK: Після уроків він ішов до Ела Шоклі — такої ненависті, як до Ела Шоклі, Венді в житті ні до кого не відчувала! — а коли повертався додому, вона готова була заприсягтися, що від Джека пахне віскі або джином, але він розмовляв з нею до вечері
RU: Через два часа гнездо станет жеваной бумагой, и Дэнни, если захочет, сможет забрать его к себе в комнату – когда Джек был совсем маленьким, у него было такое гнездо, от которого всегда слабо пахло дымком и бензином.
literary king_stephen/Shining cos=0.616
UK: З Денкера, який зараз опинився на грані краху через те, що цей гарний, з виду безневинний багатий хлопчисько нахімічив зі своїм підсумковим твором, а потім хитро замів сліди.
RU: Увидев, что лимузин заносит на его полосу, он нажал на клаксон.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.516
UK: За весь той час «Сильмариліон» не зазнав суттєвих змін, оскільки існував просто як велика наративна структура; він давним-давно перетворився на усталену традицію та став передумовою для появи пізніших творів.
RU: Не у нолдоров науч ились м ы этому искусству , но у Владык Моря .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.515
UK: Утім, цей твір ніде не публіковано (хоча певні вказівки на зміст книги знаходимо в тексті «Володаря Перстенів»), адже впродовж цілого свого довгого життя батько не зрікався його і навіть в останні роки не припиняв над ним працювати.
RU: Не у нолдоров науч ились м ы этому искусству , но у Владык Моря .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.485
UK: Це, гадаю, надає номенклатурі певної знаковості (зв’язності, узгодженості лінгвістичного стилю й ілюзорної історичності), якої суттєво бракує іншим спорідненим творам.
RU: Внутри ее был бдитель- u u . ныи мир , снаружи - опасности и великии стр ах , и прислужники Моргота брод или свободно повсюду , к роме окруженных стенам и гаваней фаласа . *** Но приближались события , коих не провидел ни кто в Средиземье