ukr.vitalinguist · слово/ · у

уберегти
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: уберегти

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

premiumC2adjectiveabsent2 sourcesballa, e2u
A premium product is of a higher quality or value than others.
premiumC2nounabsent— payment2 sourcesballa, e2u
an amount of money you pay for insurance
premiumC2nounabsent— be at a premium2 sourcesballa, e2u
If something useful is at a premium, there is not enough of it.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0944947 S03E04 @ 16:13
EN: on the premises for everyone else.
UK: Ми, матері, докладаємо усіх зусиль, щоб уберегти синів від могили,
RU: и для всех остальных.
unrated tt0944947 S03E04 @ 16:16
EN: There aren't more than 700 people of any importance.
UK: Ми, матері, докладаємо усіх зусиль, щоб уберегти синів від могили,
RU: Вряд ли наберется более 700 достойных персон.
unrated tt4786824 S01E10 @ 9:46
EN: Oh, no, a formality, which no one told me about,
UK: -Знаю! -Щоб уберегти тебе від незручностей.
RU: - Я это прекрасно понимаю! - Чтобы избежать неловкой ситуации.
unrated tt4786824 S04E03 @ 7:02
EN: before the announcement of the engagement to protect her from the media.
UK: до оголошення про заручини, щоб уберегти її від ЗМІ.
RU: перевезти леди Диану во дворец до объявления о помолвке.
unrated tt5180504 S01E01 @ 15:29
EN: locked them in towers for safekeeping,
UK: зачиняв у вежах, щоб уберегти,
RU: запирал в башнях под охраной,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.