ukr.vitalinguist · слово/ · у

університет
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: університет, університетах, університеті

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

mendB1verbneutral1 sourcesballa
to repair something that is broken, torn, or not working correctly
varyB2verbneutral— be different1 sourcesballa
If things of the same type vary, they are different from each other.
commenceC2verbneutral1 sourcesballa
to begin something
varyB2verbneutral— change1 sourcesballa
to change or to cause something to change

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Institution providing higher education and academic study (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: university · ru: университет · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E02 @ 3:26
EN: Twenty years old. She was at university.
UK: Їй було 20. Училася в університеті.
RU: Ей было двадцать, училась в университете.
unrated tt3032476 S01E08 @ 2:42
EN: The University of American Samoa.
UK: Університет Самоа.
RU: Университет Восточного Самоа.
unrated tt3032476 S01E09 @ 44:22
EN: University of American Samoa, for Christ's sake. An online course? What a joke.
UK: Університет Самоа? На Бога.
RU: Университет Американского Самоа, да ради бога?!

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.