ukr.vitalinguist · слово/ · в

вдень
українська лема · 28 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вдень

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (25)

goodA2adjectiveneutral— suitable2 sourcesballa, e2u
suitable or satisfactory
goodA1adjectiveneutral— high quality2 sourcesballa, e2u
of a high quality or level
goodC2adjectiveneutral— it's a good job2 sourcesballa, e2u
If it is a good job that something happened, it is lucky that it happened.
goodB2adjectiveneutral— good for you!2 sourcesballa, e2u
used to show approval for someone's success or good luck
goodC1adjectiveneutral— large2 sourcesballa, e2u
used to emphasize the number, amount, quality, etc. of something
goodB1adjectiveneutral— morally right2 sourcesballa, e2u
morally right
goodA2adjectiveneutral— behaviour2 sourcesballa, e2u
A good child or animal behaves well.
goodA1adjectiveneutral— pleased2 sourcesballa, e2u
something you say when you are pleased about what someone has said
goodC2adjectiveneutral— a good 20 minutes/30 miles, etc.2 sourcesballa, e2u
not less than 20 minutes/30 miles, etc. and probably a bit more
goodC1adjectiveneutral— a good deal2 sourcesballa, e2u
an agreement, arrangement, or situation that benefits you
goodA1adjectiveneutral— good for you2 sourcesballa, e2u
making you healthy or happy
goodC2adjectiveneutral— so far so good [informal]2 sourcesballa, e2u
used to say that something has gone well until now
goodB2adjectiveneutral— it's a good thing2 sourcesballa, e2u
If it's a good thing that something happened, it is lucky or fortunate that it happened.
goodA1adjectiveneutral— healthy2 sourcesballa, e2u
something that you say when a person asks how you are or how someone you know is
goodC2adjectiveneutral— be in good taste2 sourcesballa, e2u
to be acceptable in a way that will not upset or anger people
goodC1adjectiveneutral— be good company2 sourcesballa, e2u
to be a pleasant or interesting person to spend time with
goodA1adjectiveneutral— kind2 sourcesballa, e2u
kind or helpful
goodA1adjectiveneutral— pleasant2 sourcesballa, e2u
enjoyable, pleasant or interesting
goodA1adjectiveneutral— successful2 sourcesballa, e2u
successful, or able to do something well
goodB2nounneutral— help2 sourcesballa, e2u
something that is an advantage or help to a person or situation
goodB2nounneutral— do sb good2 sourcesballa, e2u
to be useful or helpful to someone
goodC1nounneutral— for good2 sourcesballa, e2u
forever
goodC2nounneutral— morally right2 sourcesballa, e2u
what people think is morally right
goodB2nounneutral— be no good or be not any/much good2 sourcesballa, e2u
to not be useful, helpful or valuable
goodC2nounneutral— do sb a/the world of good [informal]2 sourcesballa, e2u
to make someone feel much happier or healthier

medium (1)

afternoonA1nounneutral2 sourcese2u
the time between the middle of the day and the evening

tentative (2)

northeastB1adjectiveneutral1 sourcese2u
in the northeast, or facing towards the northeast
northeastB1nounneutral1 sourcese2u
the direction which is between north and east or the northeast part of a country

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0185906 S01E04 @ 10:44
EN: Intelligence doesn't expect much opposition.
UK: Висадка відбудеться вдень. Розвідка каже, що великого опору не має бути.
RU: В дневное время интеллигенция не окажет сильного сопротивления.
unrated tt0773262 S01E01 @ 45:26
EN: - bit of a coincidence, don't you think? - Sure, during business hours.
UK: -саме цей, хіба не дивний збіг? -Вдень, так.
RU: - И водителя ты не видел? - Только дальний свет и летящую голову.
unrated tt0944947 S01E07 @ 17:55
EN: I just don't understand how you Southerners do things.
UK: Є щось, що спить вдень, але вночі виходить на полювання.
RU: Чего ты боишься?
unrated tt2085059 S03E04 @ 45:06
EN: I've never been here during the daylight.
UK: Я тут ще ніколи не була вдень.
RU: Я никогда не была здесь днем.
unrated tt2575988 S01E08 @ 0:13
EN: I would like to apologize for what happened out there this afternoon.
UK: Я хотів би вибачитися за те, що сталося сьогодні вдень.
RU: я бы хотел извиниться за то, что произошло сегодня днем.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

during the day or in the daytime (0) 0 книжкових джерел

en: daytime · ru: днём · впевненість: high

literary king_stephen/Shining cos=0.608
UK: Але ранок змінювався нч день, а вдень Джек почував себе трохи краще.
RU: У Джека по-прежнему кружилась голова, он все еще чувствовал опьянение, но, обернувшись назад к камину, мгновенно протрезвел.
literary rowling/Half_Blood cos=0.598
EN: "Sorry!" yelled Harry, as Dean and Seamus roared with laughter, and Neville picked himself up from the floor, having fallen out of Bed.
UK: Я хочу, щоб ви вдень і вночі сиділи в нього на хвості. — Слухаюсь, паничу Гаррі Поттер! — негайно погодився Добі, очі в якого захоплено засяяли. — І якщо Добі погано виконає це завдання, то Добі кинеться з найвищої вежі, паничу Гаррі Поттер
literary king_stephen/Shining cos=0.588
UK: А зараз, лежачи в постелі без сну, прислухаючись до подиху чоловіка й вітру за вікном (диво, що вдень сніг зірвався лише раз, та й то не сильний), Венді дозволила думкам повністю перемкнутися на її чарівного, що приносить стільки занепокоєн
RU: Он закрыл глаза, и в голове нескончаемой вереницей поплыли старые термины (чокнулся, не все дома, шарики за ролики заехали, парень просто спятил, крыша поехала, сдурел, не в себе, завернулся, ненормальный, придурок), и все они означали одно
literary rowling/Half_Blood cos=0.553
EN: Harry sent Advanced Potion-Making flying in panic; Ron was dangling upside down in midair as though an invisible hook had hoisted him up by the ankle.
UK: Я хочу, щоб ви вдень і вночі сиділи в нього на хвості. — Слухаюсь, паничу Гаррі Поттер! — негайно погодився Добі, очі в якого захоплено засяяли. — І якщо Добі погано виконає це завдання, то Добі кинеться з найвищої вежі, паничу Гаррі Поттер
literary tolkien/Two_Towers cos=0.515
EN: There is, however, nothing to show that for certain.' 'And how do you suppose that either of our friends came to have a hand free?' asked Gimli. 'I do not know how it happened,' answered Aragorn. 'Nor do I know why an Orc was carrying them
UK: Ми бойові урук-гаї. — Я виглянув, аби побачити світання, — сказав Араґорн. — Навіщо тобі світання? — гигикнули орки у відповідь. — Ми урук-гаї, ми не припиняємо бою ні вдень, ані вночі, ні в погоду, ні в негоду.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.