Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Someone broke into their house, Mr. Huph.
UK: Хтось вдерся до них додому, містере Хаф.
RU: Кто-то вломился в их дом, мистер Хавк.
EN: someone broke in his house and shot his wife.
UK: хтось вдерся в його будинок, стріляв у його дружину.
RU: ..кто-то ворвался к нему в дом и выстрелил в его жену.
EN: We've got reports of a food store broken into, shit stolen.
UK: Хтось вдерся до продуктового складу. Вкрали різне.
RU: Получено сообщение: вскрыта продуктовая лавка, всякая фигня украдена.
EN: Three: you broke into her home, committing trespass.
UK: Третій: ви незаконно вдерлися в її будинок.
RU: Третье: вы вломились к ней в дом, а это уголовное преступление.
EN: And even though we are faced
UK: ізраїльська армія вдерлася на територію Єгипту,
RU: израильская армия открыла огонь по территории Египта,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.