ukr.vitalinguist · слово/ · в

вносити
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вносити

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

contributeC1verbneutral— write3 sourcesballa, e2u
to write articles for a newspaper, magazine, or book
contributeB2verbneutral— give3 sourcesballa, e2u
to give something, especially money, in order to provide or achieve something together with other people

tentative (1)

a measure ofC2nounneutral— a measure of sth1 sourcese2u
a way of judging something

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt4786824 S02E05 @ 18:44
EN: where dreariness is the enemy.
UK: ви вносите свою лепту до суспільного блага…
RU: помните, что ваше дело имеет ценность и играет важную роль для ваших...
unrated tt4786824 S04E01 @ 36:30
EN: Dickie's position within it twisted it even further
UK: А Дікі вносив у неї ще більший безлад.
RU: Роль в ней Дикки придала семье еще более причудливую форму.
unrated tt4786824 S04E01 @ 36:34
EN: out of shape.
UK: А Дікі вносив у неї ще більший безлад.
RU: Роль в ней Дикки придала семье еще более причудливую форму.
unrated tt4786824 S05E09 @ 7:43
EN: when the coffin's brought into a funeral,
UK: коли на похорон вносять труну,
RU: когда гроб привозят на похороны,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.