ukr.vitalinguist · слово/ · в

вон
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вона

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

a narrow escapeC2adjectiveneutral— a narrow escape1 sourcese2u
If you have a narrow escape, you only just avoid danger.
a slap in the faceC2nounneutral— a slap in the face1 sourcese2u
something someone does that insults or upsets you
a narrow escapeC2nounneutral— a narrow escape1 sourcese2u
If you have a narrow escape, you only just avoid danger.
a slap in the faceC2nounneutral— a slap in the face1 sourcese2u
something someone does that insults or upsets you

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

аналітична впевненість: high.

Канонічного підтвердження не знайдено. Лема не має приписаних значень з достатньою кількістю паралельних атестацій у нашому корпусі.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 11 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Third person feminine singular pronoun 'she' (form вона) (11) 6 книжкових джерел

en: she · ru: она · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.84
UK: Вона злегка торкнулася його руки. — Авжеж.
RU: Он взял ее за руку.
literary king_stephen/Carrie cos=0.816
UK: Вона спустилася, перескакуючи сходи, а тоді вискочила з дверей.
RU: Она сошла со ступеней и направилась к дому.
literary rowling/Phoenix cos=0.793
EN: Repel me with your brain and you will not need to resort to your wand.' 'I'm trying,' said Harry angrily, 'but you're not telling me how!' 'Manners, Potter,' said Snape dangerously. 'Now, I want you to close your eyes.' Harry threw him a fi
UK: Герміона не забирала з обличчя рук і дивилася на Гаррі зпоміж пальців. — Я вже починаю сумувати за Норбертом, — пробурмотів Гаррі, а вона істерично реготнула. — То ви то зробите, чи як? — запитав Геґрід, здається, не почувши слів Гаррі. — М
literary rowling/Hallows cos=0.791
EN: Harry pointed it at Hermione. “Expelliarmus!” Hermione’s wand gave a little jerk, but did not leave her hand.
UK: Гаррі випростався, не випускаючи з рук Белатрисину. — Я сказала, кидайте! — проверещала вона, черкнувши лезом Герміону по горлі.
literary rowling/Hallows cos=0.78
EN: Only the edge of his hat brim remained in view when Harry gave a sudden shout. “Wait!
UK: Гаррі не знав, чого чекає Герміона. — Тримайтеся, — прошепотіла вона. — Тримайтеся… будь—якої секунди…

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Calque warnings

Їй добавили зарплату→ краще →Їй збільшили зарплатуmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
Вона така сладкоїжка→ краще →Вона ласункаmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО