ukr.vitalinguist · слово/ · в

вставати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вставати

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

body and soulC2nounneutral— body and soul1 sourcese2u
used to emphasize that someone does something with all their effort and energy
body and soulC2nounneutral— body and soul1 sourcese2u
used to emphasize that someone does something with all their effort and energy

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

To rise to a standing position from lying or sitting (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: stand up · ru: встать · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 42:02
EN: Come on, Blithe. Stand up!
UK: Давай, Блайт. Вставай!
RU: Давай, Блайт. Вставай!
unrated tt0185906 S01E04 @ 27:51
EN: - Keep moving! Get up! Keep moving! - Go!
UK: Рухайтеся! Вставайте! Не зупиняйтеся!
RU: - Шевелись! Встать! Вперёд! - Пошли!
unrated tt0382932 @ 33:08
EN: Morning, Little Chef. Rise and...
UK: Доброго ранку, Маленький кухарю. Вставай та...
RU: Доброе утро, Микро Шеф. Вставай и...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to rise from a seated or lying position (0) 0 книжкових джерел

en: stand up · ru: встать · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.647
EN: Angelina smiled at him and departed. 'I'd forgotten Wood had left,' said Hermione vaguely as she sat down beside Ron and pulled a plate of toast towards her. 'I suppose that will make quite a difference to the team?' 'I's'pose,' said Harry,
UK: Коли вони вставали зза столу, Герміона підвелася теж, схопила Гаррі за руку й відвела вбік. — Постарайся, щоб Рон не бачив, що написано на слизеринських значках, — наполегливо зашепотіла вона.
literary rowling/Phoenix cos=0.529
EN: You make me SICK.' She turned on her heel and hurried away. 'Evans!' James shouted after her. 'Hey, EVANS!' But she didn't look back. 'What is it with her?' said James, trying and failing to look as though this was a throwaway question of n
UK: Постать замовкла й безслідно розчинилася. — 'Аррі, п'обач мені! — Невілове обличчя викривилося з болю, а ноги й далі дриґалися. — П'обач, 'Аррі, я не 'отів... — Уже не має значення! — крикнув Гаррі. — Вставай, треба звідси... — 'Амбл'ор! —
literary rowling/Phoenix cos=0.505
EN: There you go,' he said, as Snape struggled to his feet. 'You're lucky Evans was here, Snivellus -' 'I don't need help from filthy little Mudbloods like her!' Lily blinked. 'Fine,' she said coolly. 'I won't bother in future.
UK: Постать замовкла й безслідно розчинилася. — 'Аррі, п'обач мені! — Невілове обличчя викривилося з болю, а ноги й далі дриґалися. — П'обач, 'Аррі, я не 'отів... — Уже не має значення! — крикнув Гаррі. — Вставай, треба звідси... — 'Амбл'ор! —
literary orwell/Burmese_Days cos=0.494
EN: Look at that fellow's shoulders--like a bronze statue.
UK: Нахилився, схопив Ма Хла Мей за плечі й підняв на коліна. — Негайно вставай, — наказав він. — Мені боляче бачити тебе такою.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.491
UK: Усі вставайте!
RU: Так и есть: Форестер, новый жилец, молодой газетчик, как раз заканчивает ряд. — Доброе утро, мистер Сполдинг! — Так ее, хорошенько, Билл! — с жаром крикнул дедушка и вскоре уже сидел внизу и уплетал приготовленный бабушкой завтрак; широкое

to rise in the sky (of celestial bodies) (0) 0 книжкових джерел

en: rise · ru: восходить · впевненість: medium

literary rowling/Phoenix cos=0.647
EN: Angelina smiled at him and departed. 'I'd forgotten Wood had left,' said Hermione vaguely as she sat down beside Ron and pulled a plate of toast towards her. 'I suppose that will make quite a difference to the team?' 'I's'pose,' said Harry,
UK: Коли вони вставали зза столу, Герміона підвелася теж, схопила Гаррі за руку й відвела вбік. — Постарайся, щоб Рон не бачив, що написано на слизеринських значках, — наполегливо зашепотіла вона.
literary rowling/Phoenix cos=0.529
EN: You make me SICK.' She turned on her heel and hurried away. 'Evans!' James shouted after her. 'Hey, EVANS!' But she didn't look back. 'What is it with her?' said James, trying and failing to look as though this was a throwaway question of n
UK: Постать замовкла й безслідно розчинилася. — 'Аррі, п'обач мені! — Невілове обличчя викривилося з болю, а ноги й далі дриґалися. — П'обач, 'Аррі, я не 'отів... — Уже не має значення! — крикнув Гаррі. — Вставай, треба звідси... — 'Амбл'ор! —
literary rowling/Phoenix cos=0.505
EN: There you go,' he said, as Snape struggled to his feet. 'You're lucky Evans was here, Snivellus -' 'I don't need help from filthy little Mudbloods like her!' Lily blinked. 'Fine,' she said coolly. 'I won't bother in future.
UK: Постать замовкла й безслідно розчинилася. — 'Аррі, п'обач мені! — Невілове обличчя викривилося з болю, а ноги й далі дриґалися. — П'обач, 'Аррі, я не 'отів... — Уже не має значення! — крикнув Гаррі. — Вставай, треба звідси... — 'Амбл'ор! —
literary orwell/Burmese_Days cos=0.494
EN: Look at that fellow's shoulders--like a bronze statue.
UK: Нахилився, схопив Ма Хла Мей за плечі й підняв на коліна. — Негайно вставай, — наказав він. — Мені боляче бачити тебе такою.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.491
UK: Усі вставайте!
RU: Так и есть: Форестер, новый жилец, молодой газетчик, как раз заканчивает ряд. — Доброе утро, мистер Сполдинг! — Так ее, хорошенько, Билл! — с жаром крикнул дедушка и вскоре уже сидел внизу и уплетал приготовленный бабушкой завтрак; широкое

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Calque warnings

вставать→ краще →вставати підхоплюватися поставатиmoderate · впевненість 0.7 · karavansky-2016 ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
ru-direct; ru_headword=вставать