literary rowling/Phoenix cos=0.647
EN: Angelina smiled at him and departed. 'I'd forgotten Wood had left,' said Hermione vaguely as she sat down beside Ron and pulled a plate of toast towards her. 'I suppose that will make quite a difference to the team?' 'I's'pose,' said Harry,
UK: Коли вони вставали зза столу, Герміона підвелася теж, схопила Гаррі за руку й відвела вбік. — Постарайся, щоб Рон не бачив, що написано на слизеринських значках, — наполегливо зашепотіла вона.
literary rowling/Phoenix cos=0.529
EN: You make me SICK.' She turned on her heel and hurried away. 'Evans!' James shouted after her. 'Hey, EVANS!' But she didn't look back. 'What is it with her?' said James, trying and failing to look as though this was a throwaway question of n
UK: Постать замовкла й безслідно розчинилася. — 'Аррі, п'обач мені! — Невілове обличчя викривилося з болю, а ноги й далі дриґалися. — П'обач, 'Аррі, я не 'отів... — Уже не має значення! — крикнув Гаррі. — Вставай, треба звідси... — 'Амбл'ор! —
literary rowling/Phoenix cos=0.505
EN: There you go,' he said, as Snape struggled to his feet. 'You're lucky Evans was here, Snivellus -' 'I don't need help from filthy little Mudbloods like her!' Lily blinked. 'Fine,' she said coolly. 'I won't bother in future.
UK: Постать замовкла й безслідно розчинилася. — 'Аррі, п'обач мені! — Невілове обличчя викривилося з болю, а ноги й далі дриґалися. — П'обач, 'Аррі, я не 'отів... — Уже не має значення! — крикнув Гаррі. — Вставай, треба звідси... — 'Амбл'ор! —
literary orwell/Burmese_Days cos=0.494
EN: Look at that fellow's shoulders--like a bronze statue.
UK: Нахилився, схопив Ма Хла Мей за плечі й підняв на коліна. — Негайно вставай, — наказав він. — Мені боляче бачити тебе такою.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.491
UK: Усі вставайте!
RU: Так и есть: Форестер, новый жилец, молодой газетчик, как раз заканчивает ряд. — Доброе утро, мистер Сполдинг! — Так ее, хорошенько, Билл! — с жаром крикнул дедушка и вскоре уже сидел внизу и уплетал приготовленный бабушкой завтрак; широкое