Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: of being a...
UK: Перетворює мене на втілення мого страху стати…
RU: быть....
EN: So, as much as I think is company is evil incarnate...
UK: що ця компанія – втілення зла –
RU: Я думаю, что эта компания — воплощение зла...
EN: To give ordinary people an ideal to strive towards,
UK: бо вбачав у ній втілення невиправданих
RU: потому что в глазах народа они были носителями ничем не оправданных
EN: and the money to bring them to fruition.
UK: а також гроші для втілення їх у життя.
RU: и выделяет деньги на их воплощение.
EN: that destiny is just the embodiment of the soul's desireto grow.
UK: що доля — це лише втілення бажання душі
RU: что наша судьба — лишь желание души
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.