ukr.vitalinguist · слово/ · в

вульгарний
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вульгарний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

vulgarabsent2 sourcesballa, e2u
fractionC2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a very small number or amount

tentative (2)

slangC1nounabsent1 sourcesballa
informal language, often language that is only used by people who belong to a particular group
indecentabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt2575988 S02E02 @ 8:28
EN: You were rude, vulgar and uncouth.
UK: Ви були грубі, вульгарні і несерйозні.
RU: Вы невежливые, пошлые и неотесанные.
unrated tt2575988 S02E03 @ 13:05
EN: He's a vulgar human being.
UK: Він – вульгарне створіння.
RU: - Он вульгарное существо.
unrated tt3032476 S01E03 @ 6:31
EN: And you're not talking dirty to me, either.
UK: Тоді нічого вульгарного.
RU: И ты тоже не станешь говорить мне непристойности.
unrated tt3032476 S01E03 @ 6:33
EN: - Okay, bye. - I knew it.
UK: Тоді нічого вульгарного.
RU: - Ну хорошо, пока. - Я знала это.
unrated tt4786824 S03E10 @ 3:19
EN: She considers it as ugly, misshapen, and common as me.
UK: Будинок здається їй таким само потворним, безформним та вульгарним, як і я.
RU: Считает его таким же уродливым, бесформенным и вульгарным, как и я.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.