ukr.vitalinguist · слово/ · в

вибачати
українська лема · 11 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вибача, вибачати

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (7)

pardonA2exclamationneutral2 sourcesballa, e2u
used to politely ask someone to repeat something they have said because you have not heard it
Вибачте, пані,
↳ I beg your pardon, madam, but
tt0110357 lipsync qa-high
excuseA1verbneutral— excuse me2 sourcesballa, e2u
used to politely get someone's attention
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high
excuseB1verbneutral— forgive2 sourcesballa, e2u
to forgive someone
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high
excuseA2verbneutral— excuse me2 sourcesballa, e2u
used to say sorry for something that you do without intending to
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high
excuseB1nounneutral— reason2 sourcesballa, e2u
a reason that you give to explain why you did something wrong
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high
excuseB2verbneutral— explain2 sourcesballa, e2u
to be given as a reason for someone's bad behaviour, so that it does not seem so bad
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high
excuseB1nounneutral— false reason2 sourcesballa, e2u
a false reason that you give to explain why you do something
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high

tentative (4)

justifyB2verbneutral— justify yourself1 sourcesballa
If you justify yourself, you give a good reason for what you have done.
justifyB2verbneutral— give/be reason1 sourcesballa
to give or to be a good reason for
excuse meA1verbneutral— excuse me1 sourcese2u
used to politely get someone's attention
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high
excuse meA2verbneutral— excuse me1 sourcese2u
used to say sorry for something that you do without intending to
Ой, вибач. Дай я сяду.
↳ Oh, excuse me. I wanna drive.
tt0468569 lipsync qa-high

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0944947 S01E06 @ 41:47
EN: There's nothing to forgive.
UK: Мені нічого вибачати.
RU: Мне нечего прощать.
unrated tt0944947 S03E03 @ 13:13
EN: - Would I? - They'll knock your teeth out.
UK: Вибачай, але я більше не хочу бачити твою огидну пику.
RU: - Вот как? - Тебе выбьют все зубы.
unrated tt0944947 S03E03 @ 13:15
EN: You think I care about my teeth?
UK: Вибачай, але я більше не хочу бачити твою огидну пику.
RU: Думаешь, я дорожу зубами?
unrated tt0944947 S04E08 @ 24:32
EN: Apologies, my lady.
UK: - Лорде Ройс, навряд чи зараз час. - Вибачайте, міледі.
RU: Прошу прощения, миледи.
unrated tt2380307 @ 35:27
EN: Aqui arriba, eso... Eh, la rayita.
UK: То я... збрехав. Вибачай.
RU: Отлично.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.