Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
exceptionC2nounneutral— take exception to sth [formal]1 sourcesballa
to be annoyed or insulted by something
exceptionC1nounneutral— make an exception1 sourcesballa
to not treat someone or something according to the usual rules
exceptionB2nounneutral— not included1 sourcesballa
someone or something that is not included in a rule, group or list or that does not behave in the expected way
to be or do better than someone or something else
EN: Oh, that's right, Reek.
UK: Боюсь, іноземцям не раді на таких виняткових подіях.
RU: Боюсь, завтракать с королем – удел избранных, а не чужаков.
EN: And that we find ourselves in a...
UK: Винятковому становищі.
RU: В уникальной ситуации.
EN: Prison?
UK: Винятковому становищі.
RU: В уникальной ситуации.
EN: without children, without distraction,
UK: Винятковому становищі.
RU: В уникальной ситуации.
EN: The irresistible so-and-so with the mustard-colored polo neck.
UK: Винятковий гаспид!
RU: Чертовски скучный.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.