ukr.vitalinguist · слово/ · в

виведення
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: виведення

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

sheepA1nounneutral2 sourcesballa, e2u
a farm animal whose skin is covered with wool
outletC2nounneutral— shop2 sourcesballa, e2u
In business, an outlet is a shop that sells one type of product or the products of one company.
outletC2nounneutral— express2 sourcesballa, e2u
a way for someone to express an emotion, idea, or ability

tentative (1)

nurtureneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt4786824 S02E02 @ 17:11
EN: I have the greatest sympathy for your condition, Prime Minister,
UK: Містер Гед проконтролює процес виведення наших військ з Єгипту,
RU: Мистер Хэд обеспечит контроль над выводом наших войск из Египта,
unrated tt4786824 S05E10 @ 32:57
EN: And I want to say, if this meeting is about the decommissioning of the yacht,
UK: Якщо ця зустріч стосується виведення яхти з експлуатації,
RU: Я вот что скажу: если эта встреча касается списания яхты,

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.