ukr.vitalinguist · слово/ · з

запалий
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: запалий

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

wreckC2nounabsent— person2 sourcesballa, e2u
someone who is in a bad physical or mental condition
wreckC2nounabsent— vehicle2 sourcesballa, e2u
a vehicle or ship that has been destroyed or badly damaged
wreckC2verbabsent2 sourcesballa, e2u
to destroy or badly damage something

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0185906 S01E03 @ 56:38
EN: - She fancied me, Alton. - In your dreams, buddy.
UK: - Вона на мене запала, Альтон. - Мріяти не шкідливо.
RU: - Она на меня запала, Альтон. - Мечтать не вредно.
unrated tt2575988 S01E06 @ 8:28
EN: Tara is attracted to you.
UK: Тара запала на тебе.
RU: Тара запала на тебя.
unrated tt4574334 S03E07 @ 32:33
EN: It isn't because I had a crush on you.
UK: Це не тому, що я запала на тебе.
RU: Это не из-за того, что я на тебя запала.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

For silence or quiet to fall or descend suddenly (0) 0 книжкових джерел

en: fell · ru: наступила (тишина) · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.677
EN: Do it, Harry—look inside him!” Why was it so easy?
UK: Запала раптова і всеосяжна тиша, коли Волдеморт і Гаррі, пронизуючи один одного поглядами, повільно рушили по колу. — Щоб ніхто не намагався мені допомогти! — голосно сказав Гаррі, і його слова пролунали в глибокій тиші, наче сигнал сурми.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.664
UK: Запала мовчанка.
RU: Остальные притихли.
literary tolkien/Fellowship cos=0.652
EN: The others looked dismayed; only Aragorn, who knew Gandalf well, remained silent and unmoved. 'Then what was the use of bringing us to this accursed spot?' cried Boromir, glancing back with a shudder at the dark water. 'You told us that you
UK: Запала тиша. — Вони всі налаштовані йти вперед, — озвалася Ґаладріель, подивившись у вічі гостям. — Щодо мене, — сказав Боромир, — то шлях додому веде мене вперед, а не назад. — Це правда, — мовив Келеборн, — але чи цілий Загін іде з тобою
literary rowling/Half_Blood cos=0.648
EN: Harry glanced at Malfoy.
UK: Запала довга тиша. — Ну, принаймні мені ясно одне — він добряче з тобою попрацював, — зиркнув Скрімджер холодними й жорсткими очима з-над окулярів у тонкій оправі. — Що, Поттере, відданий Дамблдорові душею й тілом? — Саме так, — підтвердив
literary rowling/Half_Blood cos=0.64
EN: Hermione had darted ahead to fulfill her prefect's duty of shepherding the first years, but Ron remained with Harry. “What really happened to your nose?" he asked, once they were at the very back of the throng pressing out of the Hall, and
UK: Запала довга тиша. — Ну, принаймні мені ясно одне — він добряче з тобою попрацював, — зиркнув Скрімджер холодними й жорсткими очима з-над окулярів у тонкій оправі. — Що, Поттере, відданий Дамблдорові душею й тілом? — Саме так, — підтвердив

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.