ukr.vitalinguist · слово/ · з

заспокоювати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: заспокоювати

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

thirstB2nounabsent— wanting drink2 sourcesballa, e2u
the feeling that you want or need to drink something
thirstC2nounabsent— a thirst for sth2 sourcesballa, e2u
a strong wish for something

tentative (1)

tempoabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0411008 S01E01 @ 26:09
EN: If the guy in the suit wakes up, keep him calm,
UK: Якщо хлопець в костюмі прокинеться, заспокоюйте його,
RU: но не давай ему вынимать осколок. Ты понял?
unrated tt0773262 S01E04 @ 32:25
EN: burying it, hiding it. I found it soothing.
UK: Мене це заспокоювало.
RU: ..хоронят его, прячут. Меня это успокаивало.
unrated tt0773262 S01E05 @ 32:30
EN: Somehow it's reassuring to know
UK: Трохи навіть заспокоює,
RU: заставляешь плыть до берега?
unrated tt4574334 S04E04 @ 18:38
EN: No, I don't need you to reassure me and tell me it's all gonna work out.
UK: Не треба мене заспокоювати й казати, що все вийде.
RU: Не надо меня подбадривать и говорить, что всё будет хорошо,
unrated tt4574334 S04E04 @ 35:16
EN: We found that music has
UK: Ми виявили, що музика заспокоює пошкоджений розум.
RU: Мы выяснили, что она благотворно влияет на психику.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To calm, reassure, or soothe someone who is worried or anxious (0) 0 книжкових джерел

en: reassure · ru: успокаивать · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.743
EN: Harry told him.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.707
EN: It wouldn't be the first —" “I wish yeh'd stop sayin' tha name, Harry," said a reproachful voice behind them.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.703
EN: "Listen to what he was saying before he found out I was there…" “Harry had expected Ron to be stunned by Malfoys boasts.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Phoenix cos=0.698
EN: He has also deduced that the process is likely to work in reverse; that is to say, he has realised that he might be able to access your thoughts and feelings in return -' 'And he might try and make me do things?' asked Harry. 'Sir?' he adde
UK: "буйним"... се троха зарізко, — і далі схвильовано заламував руки Геґрід. — Мушу визнати, шо він кілька разів кидався на мене, коли мав поганий настрій, але він стає кращий, набагато кращий, він си заспокоює. — А навіщо тоді ці канати? — по
literary rowling/Half_Blood cos=0.672
EN: It was a mark of the strength of their friendship that Ron did not laugh. “I saw Malfoy miming something to do with a nose," he said darkly. “Yeah, well, never mind that," said Harry bitterly.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.