ukr.vitalinguist · слово/ · з

згубний
українська лема · 9 відповідник(ів)

Поверхневі форми: згубний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (8)

influenceB2verbneutral3 sourcesballa, e2u
to affect or change how someone or something develops, behaves or thinks
influenceB2nounneutral— power3 sourcesballa, e2u
the power to affect how someone thinks or behaves, or how something develops
influenceB2nounneutral— be a bad/good influence (on sb)3 sourcesballa, e2u
If someone or something is a bad/good influence on someone, they have a bad/good effect on them.
simplyB2adverbneutral— emphasis2 sourcesballa, e2u
used to emphasize what you are saying
simplyB2adverbneutral— only2 sourcesballa, e2u
only
detrimentalC2adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
harmful or damaging
simplyB2adverbneutral— not complicated2 sourcesballa, e2u
in a way which is not complicated or difficult to understand
malignantneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

deleteB1verbneutral1 sourcesballa
to remove something, especially from a computer's memory

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0944947 S01E09 @ 24:09
EN: that would be less detrimental to the war effort.
UK: менш згубні для військових дій.
RU: менее пагубные для военных действий.
unrated tt5180504 S02E01 @ 30:34
EN: That fateful winter's day
UK: Згубної зими
RU: Бесшумно шелестя
unrated tt6470478 S02E05 @ 31:15
EN: Maybe Wade thought Spencer would feel
UK: Секрети - надто згубні. Він не мав брехати.
RU: нужно было быть честным с самого начала.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.