ukr.vitalinguist · слово/ · з

змінний
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: змінний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

alternativeB2adjectiveneutral— different plan2 sourcesballa, e2u
An alternative plan, method, etc. is one that you can use if you do not want to use another one.
alternativeB2adjectiveneutral— not usual2 sourcesballa, e2u
different to what is usual or traditional
alternativeB2nounneutral2 sourcesballa, e2u
one of two or more things that you can choose between

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt4574334 S02E02 @ 12:50
EN: I didn't bring regular clothes. You?
UK: - Я не взяв змінний одяг, а ти? - Ні.
RU: Я не захватил обычную одежду. А ты?
unrated tt4574334 S03E03 @ 10:03
EN: And he built this magnetic field using an AC transformer
UK: І він створив магнітне поле за допомогою трансформатора змінного струму
RU: С помощью трансформатора переменного тока и катушки индуктивности он создал
unrated tt5180504 S02E07 @ 38:09
EN: There are some… unknown variables in Aretuza.
UK: В Аретузі є невідомі змінні.
RU: В Аретузе есть некие неизвестные переменные.
unrated tt6470478 S03E04 @ 21:58
EN: Oh, I can lie.
UK: Тож виключимо змінні. Мене може торкатися лише одна людина. Він.
RU: - Нет. - Не надо дискуссий.
unrated tt6470478 S03E04 @ 22:00
EN: Yes, but not successfully. Good choice.
UK: Тож виключимо змінні. Мене може торкатися лише одна людина. Він.
RU: Меня тронул один человек.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.