literary rowling/Half_Blood cos=0.629
EN: "Too late, Harry!
UK: Ти ж такий знавець настоянок! — здивувався Слизоріг. — Е-е, — трохи розгубився Гаррі, бо Рон штурхав його в ребра ліктем, намагаючись прорватися до кімнати, — просто я ще не готував протиотрути від любовного зілля, пане професоре.
literary tolkien/Fellowship cos=0.528
EN: It would be the last straw, if we had to go out in the dark to look for him.' At that moment they heard a door slam; then feet came running along the passage.
UK: У тому видінні небо на сході темніло, і грім гримів щоразу гучніше, та на Заході жевріло тьмяне світло, з якого чув я голос, віддалений, але виразний, що гучно проказував: Ми мало що зрозуміли з цих слів, тому поговорили з нашим батьком, Де
literary rowling/Hallows cos=0.527
EN: Never once, in six years, had Dumbledore told Harry that they had both lived and lost loved ones in Godric’s Hollow.
UK: Щасливий? — Не дуже. — Навряд чи він щось заховав у "Борджина і Беркса", — Гаррі вже не раз висловлював цю думку, а зараз її повторив просто, щоб порушити напружену мовчанку. — Борджин і Берке — знавці темних предметів, вони одразу б розпіз
literary vonnegut/Slaughterhouse_Five cos=0.515
EN: And they imagined that they were singing to fellow officers fresh from the fray.
UK: «Будь-яка інша армія в історії, багата чи бідна, намагалася так одягнути навіть найостанніших своїх солдатів, щоб вони у власних очах і в очах інших мали вигляд досвідчених знавців, коли йшлося про пиятику, злягання, грабунок чи наглу смерт
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.474
EN: Ever and anon Gandalf let blow the trumpets, and the heralds would cry: "The Lords of Gondor are come!
UK: Втім вона знову була змушена замовкнути, бо Фарамир озвався вдруге: — Люди Ґондору, знавці премудрості повідають про давню традицію, за якою король повинен отримати корону з рук батька перед його смертю, а якщо це неможливо, то король має с