EN: The so-called mages you're enlisting will not help you with your problem.
UK: Ці так звані маги не допоможуть вирішити твою проблему.
RU: Так называемые маги, которых ты вербуешь, тебе не помогут.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: medium · переглянуто: haiku.
¶ designated or named as; having a particular name (1)1 книжкових джерел
en: called, named · ru: называемый · впевненість: medium
literaryrowling/Half_Bloodcos=0.53
EN: "Have you ever heard of someone called the Half-Blood Prince?"
UK: Щойно вчора Герміона дорікала йому, що він заважає Джіні сумлінно готуватися до іспитів. — Про так званого Напівкровного Принца. — Ой, не починай, — застогнав він. — Може, вже досить?
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.