cage

🔗 Substantiate any phrase: click any Ukrainian rendering below to see its citation chain — independent attestations from Балла 1996, e2u, r2u (Караванський та інші), Wiktionary, Сербенська, Антоненко-Давидович. Engine docs →

CEFR: B1 · part-of-speech: noun

Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.

1 v.
саджати в клітку; утримувати в клітці (morc ~ up)
клітка сінонавантажувач для птахів ✎ suggest
2 v. [colloquial]
розм. утримувати у в'язниці; посадити за грати
Українському прикметнику гарний в утримувати у в'язниці ✎ suggest

Без прив'язки до значень (7)

Ці UA-форми залишилися без визначеного значення — переважно це наслідок того, що оригінальне джерело не розрізняло, до якого зі значень вони належать.

причіп для сіна ясла броньована башта для кулеметів табір для військовополонених вивчати птахів у природних повторювати як папуга косити і сушити сіно
Cite this entry

Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/cage.html

Plain
cage — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/cage.html (accessed 2026-05-14)
APA
ukr.vitalinguist. (2026). cage — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/cage.html
MLA
"cage — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/cage.html. Accessed 2026-05-14.
BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_cage,
  title  = {cage — Ukrainian senses},
  author = {{ukr.vitalinguist}},
  year   = {2026},
  url    = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/cage.html},
  note   = {Accessed: 2026-05-14}
}

Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.